Como já havíamos dito, volto também agora a dizer: se alguém vos anunciar outro evangelho além do que já recebestes, maldito seja.
Comentário de A. R. Fausset
havíamos dito – quando estávamos visitando você (assim “antes” significa, 2Coríntios 13:2). Compare Gálatas 5:2, Gálatas 5:3, Gálatas 5:21. Traduza: “Se alguém vos prega algum evangelho AO LADO do que”, etc. Observe que o indicativo, não o modo subjuntivo ou condicional, é usado, “prega”, literalmente, “dá a você algum evangelho”. O fato é assumido , não meramente supostamente como contingência, como em Gálatas 1:8, “pregar” ou “pregar”. Isso implica que ele já havia observado (a saber, durante sua última visita) as maquinações dos mestres judaizantes: mas sua surpresa (Gálatas 1:6) agora em que os gálatas estão sendo enganados por eles, implica que eles não tinham aparentemente sido então. Como em Gálatas 1:8, ele dissera: “o que pregamos”, assim aqui, com um aumento da força, “que vocês receberam”; reconhecendo que eles realmente aceitaram isso.
amaldiçoado – O oposto aparece em Gálatas 6:16. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.