Pois Deus é minha testemunha de como sinto saudades de todos vós, com o afeto de Jesus Cristo.
com o afeto de Jesus Cristo (“em entranhável afeição de Jesus Cristo”, ACF; “com a mesma compaixão de Cristo Jesus”, NVT).
Comentário de H. C. G. Moule
Deus é minha testemunha. Para este apelo solene e terno, compare com Romanos 1: 9 ; 1Tessalonicenses 2:5; 1Tessalonicenses 2:10; e veja 2Coríntios 1:18.
sinto saudades. O verbo grego está cheio de saudade, ternura e saudade. Ocorre em conexões semelhantes, Romanos 1:11; 1Tessalonicenses 3:6; 2Timóteo 1:4; abaixo, Filipenses 2:26; e seus cognatos, Romanos 15:23; 2Coríntios 7:7; 2Coríntios 7:11(?), 2Coríntios 9:14; abaixo, Filipenses 4:1. Paulo também emprega o verbo, com belo significado, para denotar o anseio do crente pelo descanso e glória celestiais, 2Coríntios 5:2; Tiago, pelo anseio do Espírito pela lealdade de nossos espíritos, Tiago 4:5; Pedro, para o anseio do homem regenerado pelo “leite” da verdade divina, 1Pedro 2:2.
com o afeto de Jesus Cristo. Evidência manuscrita favorece a ordem Cristo Jesus, veja nota em Filipenses 1:1. “Nas entranhas”: – melhor talvez no coração. A palavra grega nos clássicos significa, estritamente, os “mais nobres órgãos vitais”, incluindo o coração, distinto dos intestinos (Æschylus, Agam, 1221). observe tal distinção e traduza por ela o hebr. rachamîm, as entranhas, consideradas a sede do sentimento terno. Mas, em qualquer caso, a questão não é de anatomia, mas de uso e referência atuais; e nossa palavra “coração” é, portanto, a melhor tradução. A frase aqui não traz consigo nenhuma afirmação de uma teoria físico-espiritual; ela apenas usa, como um naturalista moderno poderia igualmente fazer, um termo físico como um símbolo para emoção não-física. o R.V. [King James, Versão Revisada] parafraseia “ternas misericórdias”.
A fraseologia (“no coração de Cristo Jesus”) é profundamente significativa. A personalidade do cristão nunca se perde, mas ele está tão unido ao seu Senhor, “um só Espírito” (1Coríntios 6:17), que as emoções do membro regenerado estão, por assim dizer, em continuidade com as do sempre abençoado Cabeça . Tyndale (1534), Cranmer (1539) e Geneva (1557) traduzem “da raiz do próprio coração em Jesus Cristo”. — A ministração de Sua vida ao membro é tal que há mais do que simpatia no assunto; existe comunicação. [Moule, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.