1 Pedro 2:18

Servos, sujeitai-vos com todo temor aosvossos senhores, não somente aos bons e brandos, mas também aos que maltratam.

Servos. No grego, “empregados domésticos”: diferente do grego para “escravos”. Provavelmente incluindo libertos que ainda permanecem na casa de seu senhor. Senhores não eram comumente cristãos: ele, portanto, menciona apenas os deveres dos servos. Estes eram então muitas vezes perseguidos por seus senhores incrédulos. O objetivo especial de Pedro parece ser ensinar-lhes a submissão, seja qual for o caráter dos senhores. Paulo não tendo isso como seu principal objetivo, inclui senhores em suas advertências.

sujeitai-vos. Grego, “sendo sujeitos”: o particípio expressa um exemplo particular da exortação geral à boa conduta (1Pedro 2:11-12), dos quais o primeiro mandamento específico é dado 1Pedro 2:13, “sujeitai-vos a toda autoridade humana, por causa do Senhor”. A exortação geral é retomada em 1Pedro 2:16; e assim, o particípio 1Pedro 2:18, “sujeitai-vos”, é unido aos imperativos da exortação anteriores, isto é, “abstenhais”, “sujeitai-vos”, “honrai a todos”.

com. Grego, “em”.

todo. Todo possível: sob todas as circunstâncias, tais como são agora detalhadas.

temor. O temor de um sujeito: Deus, porém, é o objeto último do “temor”: temor “por causa do Senhor” (1Pedro 2:13), não apenas medo servil dos senhores. [JFU, 1866]

< 1 Pedro 2:17 1 Pedro 2:19 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.