Apocalipse 18:13

e canela, e perfumes, e óleo aromático, e incenso, e vinho, e azeite, e farinha fina, e trigo, e gado, e ovelhas; e de cavalos, e de carruagens, e de corpos e almas humanas.

Comentário A. R. Fausset

canela – projetada por Deus para melhores propósitos: ser um ingrediente no óleo da santa unção e uma planta no jardim do Amado (Cantares de Salomão 4:14); mas profanado a vil usos pela adúltera (Provérbios 7:17).

odores – de incenso. A, C, Vulgata e siríaco prefixo “e amônia” (um pomada de cabelo precioso feito de um arbusto asiático). A leitura da versão em inglês é apoiada por Copta e Andreas, mas não pelos manuscritos mais antigos.

pomadas – grego, “pomada”.

incenso – Contraste o verdadeiro “incenso” que Deus ama (Salmo 141:2; Malaquias 1:11).

farinha fina – o similago dos latinos (Alford).

bestas – de carga: gado.

escravos – grego, “corpos”.

almas humanas – (Ezequiel 27:13). Disse dos escravos. Apropriado para a meretriz espiritual, a cristandade apóstata, especialmente Roma, que tantas vezes escravizou os corpos e as almas dos homens. Embora o Novo Testamento não proíba diretamente a escravidão, que, no então estado do mundo, teria incitado uma revolta de escravos, virtualmente condena-a, como aqui. O papado obteve seus maiores ganhos da venda de massas para as almas dos homens após a morte, e das indulgências compradas da chancelaria papal por ricos comerciantes em vários países, para serem vendidas com lucro [Mosheim, III, 95, 96]. [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 18:12 Apocalipse 18:14 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.