Anátema é uma palavra grega que aparece na Bíblia em 1Coríntios 16:22 (“seja anátema! Maranata”, ACF), 1Coríntios 12:3, Gálatas 1:8-9 e Atos 23:12, neste traduzida como “juraram” (ACF). Originalmente esta palavra significava oferenda aos deuses. Ela foi adotada na Septuaginta como uma tradução do termo cherem e gradualmente passou a ter o significado da palavra hebraica – “qualquer coisa dedicada à destruição”. Enquanto nos Pais gregos anátema – como cherem no hebraico rabínico – passou a significar excomunhão da sociedade, no Novo Testamento a palavra tem toda a sua força. Na linguagem comum, evidentemente, tornou-se uma forte expressão de profunda aversão, e o termo conotava mais do que destruição física; ele sempre implicava inutilidade moral. [Adaptado de ISBE, 1915]
Significado de anátema no Novo Testamento
No Novo Testamento, esta palavra sempre implica maldição. Em alguns casos, um indivíduo expressa uma anátema sobre si mesmo, a menos que certas condições sejam cumpridas (Atos 23:12,14,21). “Chamar a Jesus de anátema” (1Coríntios 12:3) é declará-lo maldito. Se alguém pregou outro evangelho, o apóstolo diz: “seja anátema” (Gálatas 1:8-9); isto é, que sua conduta seja considerada amaldiçoada.
A expressão “amaldiçoado” [anátema] de Cristo, isto é, excluído da comunhão ou aliança com Cristo em Romanos 9:3, tem ocasionado muita dificuldade. O apóstolo aqui não fala de seu desejo como algo possível. É simplesmente uma expressão enérgica de sentimento, mostrando quão forte era seu desejo pela salvação de seu povo.
O anátema em 1Coríntios 16:22 significa que aqueles que não amam o Senhor são dignos de maldição, são culpados de um pecado que merece a mais severa condenação, estão expostos à justa sentença de “destruição eterna da presença do Senhor”. [Adaptado de Easton, 1896]