Emprestar

Os israelitas “tomaram emprestado” dos egípcios (Êxodo 12:35, R.V., “pedido”) de acordo com um mandamento divino (3:22; 11:2). Mas a palavra (sha’al) assim traduzida significa simplesmente e sempre “pedir” ou “exigir”. O hebraico tinha outra palavra que é traduzida apropriadamente como “emprestado” em Deut. 28:12; Ps. 37:21. Era bem sabido que a despedida era final. Os egípcios estavam tão ansiosos para tirar os israelitas de suas terras que “eles deixam ter o que pediram” (Êxodo 12:36, RV), ou literalmente “os fez pedir”, pediu-lhes que tomassem o que quisessem e partem.

Adaptado de: Illustrated Bible Dictionary (Borrow)