Comentário Barnes
Louvamos a ti, ó Deus – Nós, o povo; linguagem que seria apropriada para ação de graças pública – mostrando que o salmo foi planejado para uso público. As razões para essa ação de graças pública são declaradas na parte subsequente do salmo.
louvamos – A repetição é enfática. A ideia é que a ocasião era para um agradecimento especial.
e perto está o teu nome – literalmente, “e perto está o teu nome”. A palavra nome é freqüentemente usada para designar a própria pessoa; e a ideia aqui é que Deus estava perto; que ele havia se manifestado a eles de uma maneira especial, e que por isso havia motivo de louvor. Compare Jeremias 23:23 .
são anunciadas as tuas maravilhas – Ou, “Eles declaram as tuas obras maravilhosas.” A Septuaginta traduz, “Eu declararei todas as tuas obras maravilhosas.” A Vulgata latina, “Nós declararemos tuas maravilhas.” Lutero, “Nós declararemos as tuas maravilhas, que o teu nome está tão perto.” Prof. Alexander, “Eles contam as tuas maravilhas.” O significado parece ser:”Eles”, isto é, o povo, “declaram as tuas obras maravilhosas”. Tuas ações maravilhosas constituem a base para o louvor – para o louvor agora oferecido. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
O que eu recebi, no tempo determinado – A tradução marginal é, “Reserve um tempo determinado.” A frase é assim traduzida na maioria das versões. Assim, a Septuaginta, “Quando eu tiver tempo” – ὅταν λάβω καιρὸν hotan labō kairon. Assim, a Vulgata, “Quando eu aceitar o tempo.” Então Lutero, “Quando em seu próprio tempo”. Então, De Wette, “Quando eu tiver tempo.” De acordo com esta interpretação, esta é a linguagem de Deus, como se implicando que, embora “a terra” fosse então “dissolvida”, ou embora desordens fossem permitidas, ainda assim ele levaria um tempo determinado, ou levaria o tempo designado para julgamento, e pronunciaria uma sentença sobre a conduta das pessoas, e trataria com elas de maneira justa, punindo os rebeldes e defendendo sua própria causa. A interpretação adequada da passagem depende do significado da palavra hebraica traduzida no texto “congregação” – מועד mô‛êd. Veja a palavra explicada nas notas emSalmo 74:8 . Pode significar um tempo determinado, uma estação determinada, 1Samuel 13:8 , 1Samuel 13:11 ; ou uma reunião, uma assembléia, Jó 30:23 ; ou um local de reunião, como o tabernáculo, etc .; Êxodo 27:21 ; Êxodo 40:22 ; Salmo 74:8. Pode, portanto, ser aplicado à congregação do povo judeu – a nação considerada como uma assembléia para a adoração de Deus; e a idéia de tomar isso, ou receber isso, pode ser aplicada ao ato de assumir autoridade ou soberania sobre o povo e, portanto, a linguagem pode ser usada para denotar a entrada no cumprimento dos deveres de tal soberania. A linguagem seria aplicável a quem tinha o direito de tal elevação ao poder – um príncipe – um herdeiro aparente – em uma época em que seu direito era disputado; quando havia uma oposição organizada a ele; ou quando a nação estava em um estado de anarquia e confusão. Parece-me que essa suposição está de acordo com o significado próprio da linguagem e com o escopo do salmo.
julgarei de forma justa – vou derrubar toda essa oposição à lei. Tratarei da justiça exata entre o homem e o homem. Vou restaurar a ordem e a supremacia da lei ao estado. A linguagem, portanto, de acordo com esta interpretação, não é a linguagem de Deus, mas a de um príncipe com direito ao trono e prestes a ascendê-lo em um tempo de grande desgraça e desordem. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
A terra e todos os seus moradores são dissolvidos – A palavra traduzida como “dissolvido” significa propriamente derreter, fluir; então, derreter, definhar, perecer. Isaías 64:7 ; Jó 30:22 ; Naum 1:5 ; Salmo 107:26 . Aqui, significa que houve, por assim dizer, uma fragmentação geral das coisas; ou que nenhuma das instituições do país parecia ter qualquer estabilidade. Parecia não haver governo, mas anarquia universal e confusão.
porém eu fortifiquei suas colunas – Da terra; da sociedade. A terra aqui é comparada a um edifício sustentado por pilares. Compare Juízes 16:26 ; 1Samuel 2:8 ; 1Timóteo 3:15. Quando aplicado a um príncipe ou governante, isso significa que a estrutura permanente do estado, o bem-estar da sociedade, dependia de sua administração. Se, de acordo com o ponto de vista de outros, é aplicado a Deus, o significado é que, conforme ele sustenta o mundo, não pode haver desregramento permanente; que em meio a todas as comoções da terra, e tudo o que parecia ameaçar a ruína, sua mão sustentava tudo, e ele não permitia que as coisas prosseguissem em desordem permanente. No primeiro caso, a afirmação seria verdadeira se um príncipe sentisse que tinha poder para apoiar o governo e restaurar a ordem; no último caso, deve ser verdade, pois Deus sustenta a terra, e como ele pode controlar a desordem quando julgar melhor se interpor, ele não permitirá que ela prevaleça em última instância.
Selá – Uma pausa musical. Veja as notas no Salmo 3:2. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
Eu disse aos orgulhosos – Ao povo ímpio em rebelião. Loucura e maldade na Bíblia são termos sinônimos, pois são idênticos de fato. Veja as notas no Salmo 14:1 .
Não sejais orgulhosos! Aja não tolamente; não execute seus planos perversos. Não persiga seus esquemas de maldade e tolice, pois eles não terão sucesso e apenas tenderão a envolvê-lo na ruína.
E aos perversos – as pessoas ímpias engajadas em rebelião – seja contra um governo humano legal ou contra Deus.
Não exalteis o vosso poder! A buzina é um símbolo de força. Compare Jó 16:15 ; Daniel 7:7-8 , Daniel 7:11 , Daniel 7:21 ; Daniel 8:5 , Daniel 8:8-9 , Daniel 8:21 . Isso deve ser entendido como a linguagem da pessoa representada como falando no salmo – seja um príncipe, ou seja o próprio Deus. É um conselho dirigido aos iníquos que não procurem aplicar suas forças na realização de seus propósitos malignos. A razão dada para isso é declarada no Salmo 75:6 , a saber, que o sucesso não depende do acaso ou do poder humano, mas deve vir de Deus. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
Não confieis em vosso poder – De maneira orgulhosa, autoconfiante e arrogante.
nem faleis com arrogância – Com arrogância e orgulho; de uma maneira arrogante e imperiosa. A palavra traduzida por “rígido” (literalmente “um pescoço rígido”) – עתק ‛âthâq – significa apropriadamente ousado, atrevido, perverso; e a ideia é falar como falam aqueles que são atrevidos, desavergonhados, ousados, licenciosos – indicando confiança em si mesmos e um descuido desrespeito da verdade e dos direitos dos outros. A Septuaginta e a Vulgata traduzem:”E não fales injustiça contra Deus”. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Whedon
Porque a exaltação. Ele adverte seu inimigo para não exaltar-se com orgulho e desprezo, pois a verdadeira exaltação, é somente de Deus (Salmo 75:7).
oriente (leste)…ocidente (oeste)…deserto (sul) Uma relação, não dos pontos cardeais da bússola, mas daqueles locais de onde surgiu a disputa pela supremacia entre as nações, tanto quanto os hebreus foram afetados por ela, isto é, os assírios e babilônios no “oriente”; os egípcios no “ocidente”, ou o sudoeste no sul da Palestina ou no reino de Judá, e os árabes e etíopes no “deserto”. Todos esses poderes foram mais ou menos mobilizados pela invasão de Senaqueribe, e de tempos em tempos guerreavam contra Israel.
deserto. Ou sul, uma designação da Arábia. [Whedon]
Comentário Barnes
Mas sim de Deus, que é o Juiz – Tudo depende dele, não das vantagens naturais de um país; não na força humana, habilidade humana ou destreza humana. Quaisquer que sejam os recursos naturais de um país; qualquer que seja a empresa, o número ou a bravura de seus habitantes; sejam quais forem as alianças de paz ou guerra que possam formar com outras nações, o sucesso depende de Deus. Ele preside tudo; ele pode ter sucesso quando menos se espera; e ele também pode humilhar as pessoas quando elas fizeram os mais amplos preparativos para o sucesso e antecipá-lo da maneira mais confiante.
ele abate a um, e exalta a outro – literalmente, “Este ele humilha, e este ele exalta.” Isso é verdade tanto para um indivíduo quanto para uma nação. A palavra traduzida por “estabelecer” é a mesma que é usada no Salmo 75:4-6 , traduzida como “exaltação” e “promoção”. A ideia é que, em matéria de “elevação” ou “promoção”, tudo depende de Deus. Ele é um soberano e confere a exaltação, seja de um indivíduo ou de uma nação, como lhe agrada. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
Porque o SENHOR tem um copo na mão – A idéia geral neste versículo é que Deus segura em suas mãos um copo para as pessoas beberem; uma xícara cujo conteúdo tenderá a prolongar a vida ou a causar a morte. Veja a ideia nesta passagem totalmente explicada em Jó 21:20 , nota; Salmo 60:3 , nota; Isaías 51:17 , nota; Apocalipse 14:10 , nota.
com vinho espumado – A palavra usada aqui – חמר châmar – pode significar tanto ferver, quanto ser vermelho – da ideia de ferver, ou de aquecer. A Septuaginta e a Vulgata traduzem-no, “E ele derrama isto disto para aquilo;” isto é, ele o retira, como é feito com o vinho. A verdadeira ideia na expressão é provavelmente que fermenta; e o significado pode ser que a ira de Deus parece ferver como bebida fermentada.
cheio de mistura – Misturado com especiarias, para aumentar a sua força; ou, como deveríamos dizer, drogado. Isso era feito com frequência para aumentar a qualidade intoxicante do vinho. A ideia é que a ira de Deus era como o vinho, cuja força nativa, ou poder de produzir intoxicação, foi aumentada pelas drogas. E ele derrama do mesmo. Ele derrama para que seus inimigos possam beber; em outras palavras, eles cambalearam e cambalearam sob as expressões de sua ira, como os homens cambalearam e cambalearam sob a influência de vinho condimentado ou drogado.
os perversos da terra – Pessoas ímpias em todos os lugares. A expressão da ira de Deus não se limitaria a uma nação ou a um povo; mas onde quer que sejam encontradas pessoas más, ele as punirá. Ele será justo ao lidar com todas as pessoas. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário Barnes
Mas eu o anunciarei para sempre – eu – o autor do salmo. Em todos os momentos farei conhecido o caráter de Deus e declararei a verdade a respeito de suas obras e caminhos. O modo particular a que nos referimos aqui foi o elogio.
cantarei louvores ao Deus de Jacó – o Deus que Jacó adorava; o Deus que se revelou seu Amigo, mostrando que é o Amigo de todos os que nele confiam. Veja as notas no Salmo 24:6. [Barnes, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
E cortarei todas as arrogâncias (“chifres” em algumas traduções) dos perversos. Ou seja, Anunciarei como sendo cortado. Os profetas são muitas vezes chamados a fazer o que anunciam como feito, sendo Deus o verdadeiro executor (Jeremias 1:10). O efeito dos louvores e orações da Igreja será, os chifres dos ímpios serão cortados, mas os rostos (“chifres”) dos justos serão exaltados. [JFU]
Introdução ao Salmo 75 🔒
Visão geral de Salmos
“O livro dos Salmos foi projetado para ser o livro de orações do povo de Deus enquanto esperam o Messias e seu reino vindouro”. Tenha uma visão geral deste livro através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Salmos.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.