Forma religiosa de ler e ouvir a lei
Comentário de Robert Jamieson
E todo o povo se juntou como um só homem – Era uma ocasião para a festa do sétimo mês (Neemias 7:73). O começo de cada mês foi introduzido como um festival sagrado; mas isto é, o começo do sétimo mês, foi manter com honra como “uma festa das trombetas”, que se estendeu por dois dias. Era o primeiro dia do ano novo, e o dia de ano novo do ano civil, em que foi considerado como “um grande dia”. O lugar onde uma assembleia geral de pessoas era era era “às o portão da água”, na muralha sul. Por aquele portal os netineus ou gibeonitas traziam água para o templo, e era uma área espaçosa em frente a ela.
disseram ao escriba Esdras que trouxesse o livro da lei de Moisés – Ele havia vindo a Jerusalém cochilar ou treze anos antes de Neemias. Ele permaneceu ali ou retornou à Babilônia em obediência à ordem real e para o cumprimento de deveres importantes. Ele retornou junto com Neemias, mas em uma capacidade subordinada. Desde o tempo da nomeação de Neemias para a dignidade do tirshatha, Esdras havia se retirado para a vida privada. Embora cordial e zelosamente cooperasse com o antigo patriota em suas importantes medidas de reforma, o piedoso sacerdote dedicava seu tempo e atenção principalmente à produção de uma edição completa das Escrituras canônicas. A leitura pública das Escrituras era exigida pela lei a ser feita a cada sete anos; mas durante o longo período do cativeiro esta prática excelente, com muitos outros, caiu em negligência, até ser revivida, nesta ocasião. O fato de haver um desejo forte e generalizado entre os exilados que retornaram em Jerusalém de ouvir a palavra de Deus para eles indica um tom de sentimento religioso muito melhorado. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(1-8) Neemias 8:1-2. A leitura pública da lei. – Neemias 8:1-3. A introdução a esta narrativa (Neemias 7:73b-8:1a) é idêntica a Esdras 3:1. O mesmo assunto, a reunião do povo na aproximação do sétimo mês, é descrito nas mesmas palavras. Mas o objetivo desta reunião do povo era diferente daquele mencionado em Esdras 3:1-13. Então eles se reuniram para restaurar o altar do holocausto e o culto sacrificial; agora, pelo contrário, para a devida solenidade do sétimo mês, o mês festivo do ano. Para este propósito, o povo veio das cidades e aldeias de Judá para Jerusalém e se reuniu “no espaço aberto diante do portão das águas”, ou seja, ao sudeste do espaço do templo. Sobre a situação da comporta, ver rem. em Neemias 3:26; Neemias 12:37. e Esdras 10:9. “E falaram a Esdras, o escriba” (ver rem. em Esdras 7:11). O assunto de ויּאמרוּ é o povo reunido. Estes solicitaram, por meio de seus governantes, que Esdras buscasse o livro da lei de Moisés e o lesse publicamente. Essa leitura, então, era desejada pela assembléia. O motivo deste pedido está, sem dúvida, no desejo da congregação de guardar a lua nova do sétimo mês, como uma festa de ação de graças pela graciosa assistência que receberam do Senhor durante a construção do muro, e por meio de que foi concluído com rapidez e sucesso, apesar das tentativas de seus inimigos de obstruir o trabalho. Esse sentimento de gratidão os impelia a ouvir a palavra de Deus com o propósito de fazer de Sua lei sua regra de vida. A assembléia consistia de homens e mulheres indiscriminadamente (אשּׁה ועד אישׁ, como Josué 6:21; Josué 8:25; 1Samuel 22:19; 1Crônicas 16:3), e לשׁמע מבין כּל, todo aquele que entendia ao ouvir, o que certamente incluir os filhos mais velhos. O primeiro dia do sétimo mês era distinguido das outras luas novas do ano como a festa das trombetas, e celebrada como um grande festival por uma assembléia solene e uma cessação do trabalho; comp. Levítico 23:23-25; Números 29:1-6. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
Esdras leu a lei “da luz (ou seja, desde o início da manhã) até o meio-dia”; portanto, por cerca de seis horas. Não, no entanto, como é óbvio a partir da descrição mais particular Neemias 8:4-8, sem cessação, mas de tal maneira que a leitura continuou alternadamente com palestras instrutivas sobre a lei dos levitas. “E os ouvidos de todo o povo estavam voltados para a lei”, ou seja, o povo ouvia com atenção. המּבינים deve ser entendido de acordo com לשׁמע מבין כּל de Neemias 8:2. Em Neemias 8:4-8 os procedimentos nesta leitura são descritos mais de perto. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
Esdras estava sobre uma plataforma de madeira – não feito sob a forma que conhecemos, mas apenas um andaime ou plataforma elevada, amplo o bastante para permitir que quatorze pessoas ficassem em pé com facilidade. O dever de Ezra era muito trabalhoso, pois ele continuava lendo em voz alta da manhã até o meio-dia, mas seu trabalho foi aliviado pela ajuda dos outros sacerdotes presentes. Sua presença era importante, em parte para mostrar seu cordial acordo com a declaração da verdade divina de Esdras; e em parte levar sua parte com ele no importante dever de ler e expor publicamente as Escrituras. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
quando ele o abriu, todo o povo se pôs de pé – Essa atitude eles assumiram por respeito à palavra de Deus, ou melhor, porque a leitura foi prefaciada por uma oração solene, que foi concluída por uma expressão geral de “Amém, Amém”. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
Esdras começou abençoando o Senhor, o grande Deus, talvez com uma frase de ação de graças, como fez Davi, 1Crônicas 29:10, mas pouco usando um salmo inteiro, como em 1Crônicas 16:8. A esta ação de graças o povo respondeu Amém, Amém (comp. 1Crônicas 16:36), levantando as mãos (ידיהם בּמעל, levantando as mãos; a forma מעל ocorrendo somente aqui), e adorando o Senhor, curvando-se para o terra. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
E Jeshua, Bani, etc., os levitas, expuseram a lei ao povo (הבין, fazer entender, aqui instruir, expondo a lei). O ו copulativo antes de הלויּם certamente deve ter sido inserido no texto por um erro clerical; pois as treze (ou quatorze) pessoas anteriormente mencionadas são levitas, dos quais Jesua, Bani, Serebias e Hodijah ocorrem novamente, Neemias 9:4-5. Os nomes Jesua, Serebias, Shabtai e Jozabad também são encontrados em Neemias 12:14; Neemias 11:16, mas pertencem nestas últimas passagens a outros indivíduos que eram chefes de classes de levitas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
Os comentaristas estão divididos em opinião quanto à importância dessa afirmação. Alguns pensam que Esdras leu a lei em hebraico puro, enquanto os levitas, que o ajudaram, traduziram sentença por sentença para Chaldee, o dialeto vernacular que os exilados falaram na Babilônia. Outros sustentam que o dever desses levitas consistia em explicar ao povo, muitos dos quais haviam se tornado muito ignorantes, o que Ezra havia lido. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
Este dia é consagrado ao SENHOR nosso Deus; não vos entristeçais, nem choreis – Um profundo senso de seus pecados nacionais, impressionantemente trazidos à lembrança pela leitura da lei e suas denúncias, afetou os corações das pessoas com pesar penitencial. Mas, apesar das reminiscências dolorosas de seus pecados nacionais que a leitura da lei despertou, o povo foi exortado a nutrir os sentimentos de alegria e gratidão associados a um festival sagrado (ver em Levítico 23:24). Ao enviar partes dela a seus irmãos mais pobres (Deuteronômio 16:11,14; Ester 9:19), eles também lhes permitiriam participar das comemorações públicas. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
E ele lhes disse (em outras palavras, Neemias como governador e chefe da comunidade, embora o fato de seu endereço ser mencionado não exclua a participação de Esdras e dos Levitas): “Ide, comei a gordura e bebei o doce, e enviai presentes para aqueles para quem nada está preparado, pois este dia é santo para nosso Senhor; nem vos arrependereis, pois a alegria em Jahve é vosso refúgio”. משׁמנּים, fatnesses (λιπάσματα, lxx), pedaços gordos de carne, não “bolos ricos” (Bertheau); comp. שׁמנים משׁתּה, Isaías 25:6. ממתּקּים, bebidas adocicadas. O sentido é: Fazer repastos alegres sobre a boa comida e bebida do dia da festa; e enviar porções para os pobres que não prepararam nada, para que também eles se regozijem neste festival. מנות, presentes, são porções de comida; Esther 9:19, Esther 9:22; 1Samuel 1:4. Daí vemos que era costume com os israelitas enviar porções de comida e bebida, nos festivais, para as casas dos pobres, para que também eles pudessem compartilhar da alegria do dia. נכון לאן para נכון אין אין לאשׁר (ver rem. em 1Crônicas 15:12), para aqueles para quem nada está preparado, que não têm meios de preparar uma refeição para o dia da festa. Porque o dia é santo para o Senhor, eles devem desejá-lo com alegria santa. יהוה חדות é uma alegria fundada no sentimento de comunhão com o Senhor, na consciência de que temos no Senhor um Deus sofredor e abundante em bondade e verdade (Êxodo 34:6). Esta alegria é ser para eles מעוז, uma cidadela forte ou refúgio, porque o Todo-Poderoso é seu Deus; comp. Jeremias 16:19. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
Os levitas também se esforçaram para pacificar o povo, dizendo: “Cala-te, isto é, deixa de chorar, porque o dia é santo; e não vos entristeçais”. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
Este endereço teve seu efeito. O povo ia a caminho, alguns para suas casas, outros para seus alojamentos, para participar de refeições festivas e celebrar a festa com alegria; “porque deram ouvidos às palavras que lhes foram declaradas”, ou seja, levaram a sério o endereço de Neemias, Esdras e os levitas. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(13-18) Celebração da festa dos tabernáculos. – Neemias 8:13 No segundo dia reuniram-se os chefes das casas de todo o povo, dos sacerdotes e dos levitas ao escriba Esdras, para cumprir as palavras da lei. O infinitivo להשׂכּיל pode de fato ser tomado (como por Bertheau) como a continuação do verbo finito, em vez de como infinitivo absoluto (Ewald, 352, c); isso é, no entanto, admissível apenas nos casos em que o segundo verbo declara o que deve ser feito ou descreve ainda mais a condição dos assuntos, enquanto להשׂכּיל aqui declara o propósito pelo qual os chefes do povo etc. se reuniram em Esdras. Portanto, tomamos להשׂכּיל em seu significado usual, e o w antes dele como explicativo. אל השׂכּיל, como no Salmo 41:1, expressa um interesse atento em qualquer coisa. Eles desejavam ser mais e mais profundamente instruídos na lei por Esdras. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-16) E acharam escrito na lei que o Senhor ordenara a Moisés, que os filhos de Israel habitassem em tendas na festa do sétimo mês; e que eles deveriam publicar e proclamar em todas as suas cidades, e em Jerusalém, dizendo: “Vá ao monte, e traga ramos de oliveira, etc., para fazer barracas, como está escrito”. Esta afirmação não deve ser entendida como dizendo que os chefes do povo buscaram na lei, catorze dias antes da festa, informações sobre o que eles deveriam fazer, para que pudessem se preparar para a devida celebração da festa dos tabernáculos. (Bertheau). O texto apenas afirma que os chefes do povo se dirigiram novamente a Esdras no segundo dia, para receber dele instrução na lei, e que, lendo a lei, encontraram o preceito referente à celebração da festa em barracas, ou seja, eles se depararam com esse preceito e foram, assim, induzidos a celebrar o festival que se aproximava em estrita conformidade com suas instruções. A lei relativa à festa dos tabernáculos, da qual o essencial é comunicado aqui, é encontrada em Levítico 23:39-43. Em Deuteronômio 16:13, eles foram ordenados apenas a celebrar a festa com alegria. O particular de habitar em cabanas ou caramanchões é tirado de Levítico 23:43; os detalhes adicionais em Neemias 8:15 relacionam-se com o cumprimento da direção: “No primeiro dia ele te tomará os galhos de boas árvores, galhos de palmeiras, e os galhos de árvores grossas e salgueiros do riacho” (Levítico 23:43). Vá para a montanha, um distrito arborizado, de onde podem ser obtidos ramos. עלי, estado plural construtivo de עלה, folha, folhagem, aqui galhos frondosos ou galhos de árvores. זית, a oliveira, שׁמן עץ, a oliveira brava (oleaster), a murta, a palmeira e os galhos de árvores de folhas grossas, são aqui mencionados (os dois últimos também são nomeados em Levítico). כּכּתוּב não se refere à preparação das barracas, mas ao preceito de que a festa deve ser mantida nas barracas. Em Neemias 8:16, o cumprimento do assunto é relatado, pressupondo o cumprimento da proclamação enviada a todas as cidades da terra, e de fato um cumprimento tão rápido que as barracas foram concluídas no dia da festa. O objeto (os ramos de Neemias 8:15) deve ser fornecido a ויּביאוּ a partir do contexto. Eles fizeram tendas, cada um no telhado de sua casa, e em seus pátios, e nos pátios da casa de Deus, e no espaço aberto na porta das águas (ver Neemias 8:3), e o espaço aberto na porta de Efraim. Sobre a situação deste portão, veja rem. em Neemias 3:8. O espaço aberto diante dele deve ser pensado como dentro das muralhas da cidade. Nesses dois lugares públicos, as barracas provavelmente foram feitas por aqueles que vieram a Jerusalém, mas não moraram lá; enquanto os sacerdotes e levitas de outros lugares construíam os seus nos átrios do templo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-16) E acharam escrito na lei que o Senhor ordenara a Moisés, que os filhos de Israel habitassem em tendas na festa do sétimo mês; e que eles deveriam publicar e proclamar em todas as suas cidades, e em Jerusalém, dizendo: “Vá ao monte, e traga ramos de oliveira, etc., para fazer barracas, como está escrito”. Esta afirmação não deve ser entendida como dizendo que os chefes do povo buscaram na lei, catorze dias antes da festa, informações sobre o que eles deveriam fazer, para que pudessem se preparar para a devida celebração da festa dos tabernáculos. (Bertheau). O texto apenas afirma que os chefes do povo se dirigiram novamente a Esdras no segundo dia, para receber dele instrução na lei, e que, lendo a lei, encontraram o preceito referente à celebração da festa em barracas, ou seja, eles se depararam com esse preceito e foram, assim, induzidos a celebrar o festival que se aproximava em estrita conformidade com suas instruções. A lei relativa à festa dos tabernáculos, da qual o essencial é comunicado aqui, é encontrada em Levítico 23:39-43. Em Deuteronômio 16:13, eles foram ordenados apenas a celebrar a festa com alegria. O particular de habitar em cabanas ou caramanchões é tirado de Levítico 23:43; os detalhes adicionais em Neemias 8:15 relacionam-se com o cumprimento da direção: “No primeiro dia ele te tomará os galhos de boas árvores, galhos de palmeiras, e os galhos de árvores grossas e salgueiros do riacho” (Levítico 23:43). Vá para a montanha, um distrito arborizado, de onde podem ser obtidos ramos. עלי, estado plural construtivo de עלה, folha, folhagem, aqui galhos frondosos ou galhos de árvores. זית, a oliveira, שׁמן עץ, a oliveira brava (oleaster), a murta, a palmeira e os galhos de árvores de folhas grossas, são aqui mencionados (os dois últimos também são nomeados em Levítico). כּכּתוּב não se refere à preparação das barracas, mas ao preceito de que a festa deve ser mantida nas barracas. Em Neemias 8:16, o cumprimento do assunto é relatado, pressupondo o cumprimento da proclamação enviada a todas as cidades da terra, e de fato um cumprimento tão rápido que as barracas foram concluídas no dia da festa. O objeto (os ramos de Neemias 8:15) deve ser fornecido a ויּביאוּ a partir do contexto. Eles fizeram tendas, cada um no telhado de sua casa, e em seus pátios, e nos pátios da casa de Deus, e no espaço aberto na porta das águas (ver Neemias 8:3), e o espaço aberto na porta de Efraim. Sobre a situação deste portão, veja rem. em Neemias 3:8. O espaço aberto diante dele deve ser pensado como dentro das muralhas da cidade. Nesses dois lugares públicos, as barracas provavelmente foram feitas por aqueles que vieram a Jerusalém, mas não moraram lá; enquanto os sacerdotes e levitas de outros lugares construíam os seus nos átrios do templo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Eles guardam a Festa dos Tabernáculos
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-16) E acharam escrito na lei que o Senhor ordenara a Moisés, que os filhos de Israel habitassem em tendas na festa do sétimo mês; e que eles deveriam publicar e proclamar em todas as suas cidades, e em Jerusalém, dizendo: “Vá ao monte, e traga ramos de oliveira, etc., para fazer barracas, como está escrito”. Esta afirmação não deve ser entendida como dizendo que os chefes do povo buscaram na lei, catorze dias antes da festa, informações sobre o que eles deveriam fazer, para que pudessem se preparar para a devida celebração da festa dos tabernáculos. (Bertheau). O texto apenas afirma que os chefes do povo se dirigiram novamente a Esdras no segundo dia, para receber dele instrução na lei, e que, lendo a lei, encontraram o preceito referente à celebração da festa em barracas, ou seja, eles se depararam com esse preceito e foram, assim, induzidos a celebrar o festival que se aproximava em estrita conformidade com suas instruções. A lei relativa à festa dos tabernáculos, da qual o essencial é comunicado aqui, é encontrada em Levítico 23:39-43. Em Deuteronômio 16:13, eles foram ordenados apenas a celebrar a festa com alegria. O particular de habitar em cabanas ou caramanchões é tirado de Levítico 23:43; os detalhes adicionais em Neemias 8:15 relacionam-se com o cumprimento da direção: “No primeiro dia ele te tomará os galhos de boas árvores, galhos de palmeiras, e os galhos de árvores grossas e salgueiros do riacho” (Levítico 23:43). Vá para a montanha, um distrito arborizado, de onde podem ser obtidos ramos. עלי, estado plural construtivo de עלה, folha, folhagem, aqui galhos frondosos ou galhos de árvores. זית, a oliveira, שׁמן עץ, a oliveira brava (oleaster), a murta, a palmeira e os galhos de árvores de folhas grossas, são aqui mencionados (os dois últimos também são nomeados em Levítico). כּכּתוּב não se refere à preparação das barracas, mas ao preceito de que a festa deve ser mantida nas barracas. Em Neemias 8:16, o cumprimento do assunto é relatado, pressupondo o cumprimento da proclamação enviada a todas as cidades da terra, e de fato um cumprimento tão rápido que as barracas foram concluídas no dia da festa. O objeto (os ramos de Neemias 8:15) deve ser fornecido a ויּביאוּ a partir do contexto. Eles fizeram tendas, cada um no telhado de sua casa, e em seus pátios, e nos pátios da casa de Deus, e no espaço aberto na porta das águas (ver Neemias 8:3), e o espaço aberto na porta de Efraim. Sobre a situação deste portão, veja rem. em Neemias 3:8. O espaço aberto diante dele deve ser pensado como dentro das muralhas da cidade. Nesses dois lugares públicos, as barracas provavelmente foram feitas por aqueles que vieram a Jerusalém, mas não moraram lá; enquanto os sacerdotes e levitas de outros lugares construíam os seus nos átrios do templo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
porque os filhos de Israel…não haviam feito assim – essa festa nacional não havia sido negligenciada por um período tão prolongado. Além disso, é impossível que tal desrespeito flagrante da lei pudesse ter sido tolerado por Samuel, Davi e outros governantes piedosos, sua observância é suficientemente indicada (1Reis 8:2,65; 2Crônicas 7:9) e expressamente registrado (Esdras 3:4). Mas o significado é que os sentimentos populares nunca foram elevados a tal altura de alegria entusiástica desde o tempo de sua entrada em Canaã, como agora em seu retorno após um longo e doloroso cativeiro. [Jamieson, aguardando revisão]
Comentário de Robert Jamieson
leu no livro da lei de Deus – Isto foi mais do que foi ordenado (Deuteronômio 31:10-12), e surgiu do fervor exuberante da época.
ao oitavo dia houve uma assembleia solene – Este era o último e grande dia da festa (ver Números 29:35). Em tempos posteriores, outras cerimônias que aumentaram a alegria foram adicionadas (Jo 7:37). [Jamieson, aguardando revisão]
Visão geral de Esdras-Neemias
Em Esdras-Neemias, “vários Israelitas regressam a Jerusalém após o exílio, e enfrentam alguns sucessos junto com várias falhas espirituais e morais”. Tenha uma visão geral destes livros através de um breve vídeo produzido pelo BibleProject. (9 minutos)
Leia também uma introdução ao livro de Neemias.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.