Comentário de A. R. Fausset
escolherá – “defina sua escolha”. Uma predileção deliberada [Horsley]. Sua restauração é baseada em sua eleição (veja Salmo 102:13-22).
estrangeiros – prosélitos (Ester 8:17; Atos 2:10; 17:4,17). Tácito, hum pagão [Histories, 5.5], atesta o fato de numeros dos gentios se tornado judeus em seu tempo. (Isaías 60:4-5,10; Miqueias 5:7; Zacarias 14:16; Romanos 11:12). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
os povos – da Babilônia, principalmente. De todo o mundo gentio, em última instância (Isaías 49:22; 66:20; 60:9).
seu lugar – Judéia (Esdras 1:1-6).
possuir – receber na posse.
cativos – não pelo físico, mas pelo poder moral; a força do amor e a Deusidade de Deus de Israel (Isaías 60:14). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
descanso – (Isaías 28:12; Ezequiel 28:25, Ezequiel 28:26). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
“Move-se em medidas elegiais como uma canção de lamentação pelos mortos, e está cheia de alto desprezo” [Herder].
Isaias 14:4-8. Reino da Holanda pede a sua nota para a queda da Babilônia.
Toda a terra se alegra; os cedros do Líbano provocam-no.
provérbio – Os orientais, tendo poucos livros, incorporaram seus pensamentos em pesos de peso, figurativos, brevemente expressos. Aqui uma canção de triunfo zumbeteiro (Miqueias 2:4; Hebreus 2:6).
o rei – o representante ideal da Babilônia; talvez Belsazar (Daniel 5:1-31). A Babilônia mística é finalmente significada.
cidade dourada – sim, “uma exactress de ouro” (Maurer) Mas os antigos tradutores lêem diferentemente no hebraico “opressão”, que o paralelismo favorece (compare Isaías 3:5). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
pessoal – não o cetro (Salmo 2:9), mas o que é feito com um golpe de outros, como ele está falando de mais tiranos do que um (Isaías 9:4; 10:24; 14:29) [ Maurer].
governantes – tiranos, como prova o paralelismo “o ímpio” (compare com Isaías 13:2). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
pessoas – os povos ouvidos à Babilônia.
perseguindo – o hebraico é bastante ativo, “que os perseguiu, sem que o impedisse” [Vulgata, Jerônimo e Horsley]. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
eles – as nações uma vez só da terra inteira. Houbigant coloca uma parada depois de “abetos” (Isaías 14:8), “Os próprios abetos quebram” etc. Mas o paralelismo é melhor na versão em inglês. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
os pinheiros – agora deixados sem serem perturbados. Provavelmente uma espécie de evergreen.
regozija-te contigo – (Salmo 96:12). Na tua queda (Salmo 35:19,24).
Você não tem poder – Isaías 10:34; Isaías 37:24). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Hades (Os Amentos do Egito), uma morada invisível dos mortos; alguns de seus inquilinos, outrora vencedores monarcas, são representados por uma personificação ousada, levantando-se de seus assentos em espanto com uma descida entre eles do rei da Babilônia. Isto prova, em frente a Warburton [A Divina Legação], que existia entre os judeus a crença de um Sheol ou Hades, não qual os “Refaim” ou manes da morada falecida.
movido – colocado em agitação.
para ti – isto é, “em ti”; em direção a ti; explicado por “te encontrar na tua vinda” (Maurer)
os principais – literalmente, “cabras”; assim carneiros, líderes do rebanho; Príncipes (Zacarias 10:3). A ideia de perversidade em escala gigantesca está incluída (Ezequiel 34:17; Mateus 25:32-33). Magee deriva “Refaim” (Versão Inglesa, “os mortos”) de uma raiz hebraica, “para resolver em primeiros elementos”; assim “o defunto” (Isaías 26:14) “fantasmas” (Provérbios 21:16). Estes são ampliados pela imaginação dos vivos em estatura gigantesca, dando seu nome aos gigantes em geral (Gênesis 6:4; 14:5; Ezequiel 32:18,21). “Refaim”, traduzido na Septuaginta, “gigantes” (compare com Jó 26:5; Jó 26:6). Daí, como o gigante Refaim de Canaã era notório mesmo que terra culpada, uma enorme maldade se conectou com o termo. Então, você pode vir atrás dos espíritos iníquos em Gehenna, a maior parte das duas sessões nas quais Sheol é dividido. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Eles o insultam e derivam de sua consolação de calamidade sob o seu próprio (Ezequiel 31:16).
enfraqueceste – como uma sombra desprovida de sangue e vida. Refaim, “os mortos”, pode vir de uma raiz hebraica, significando similarmente “débil”, “impotente”. O discurso dos que terminam com Isaías 14:11. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
“Pompa” e “música, o começo das festas de natal de Babilônia” (Isaías 5:12; 24:8), dar lugar à corrupção e à quietude da sepultura (Ezequiel 32:27).
verme – que é criada em putridity.
vermes – corrija aqueles de onde corante carmesim é obtido. Apropriado aqui; em vez do manto carmesim, em cima de ti inscr “vermes”. Em vez do belíssimo leito, “debaixo de ti” será o verme. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário do Púlpito
Como caíste do céu, ó ‘luminoso’. A súbita queda da Babilônia é comparada, com grande força e beleza, à (aparente) queda de uma estrela do céu. A palavra as vezes traduzida como “Lúcifer” significa propriamente “brilhando”, e sem dúvida aqui designa uma estrela; mas se alguma estrela em particular ou não é incerta. A Septuaginta traduzida por ἑωσφόρος, de onde vem o termo latino “Lúcifer”. O epíteto subjetivo, “filho da manhã” ou “do amanhecer”, concorda bem com esta interpretação.
Cortado foste até a terra. Uma das mudanças de metáfora favorita de Isaías. É uma metáfora favorita à qual ele também reverte – a de representar a destruição de uma nação pelo corte de uma árvore ou de uma floresta (comp. Isaías 2,12, Isaías 2,13; Isaías 10,33, Isaías 10,34, etc.).
tu que enfraquecias as nações – o que prostrou as nações. A palavra usada é de grande força (comp. Êxodo 17:13; Jó 14:10). [Pulpit]
Comentário Whedon
Subirei ao céu. Ou, eu escalarei o céu. Talvez uma alusão à velha torre do tempo de Babel. Gênesis 11:4.
cima das estrelas de Deus. Os babilônios conectaram as várias constelações com reinos menores sobre os quais reivindicavam o domínio.
monte da congregação. Duas interpretações foram dadas a estas palavras. Uma é, que as montanhas de Jerusalém são destinadas e que o grande reino do mundo oriental se esforçou muito para completar seu domínio. A outra é, uma noção amplamente difundida no leste de uma montanha muito alta no extremo norte, onde se acreditava que os deuses residiam, como no norte da Grécia se pensava que eles tinham sua morada no Monte Olimpo. Um faz as palavras virem como próprias do profeta; o outro, como citado (não endossado) pelo profeta a partir da boca do rei. Esta última está de acordo com os fatos da teologia oriental encontrados nos antigos livros de Zend, e pode ser a verdadeira explicação. E explica mais facilmente as palavras restantes do versículo. [Whedon]
Comentário de A. R. Fausset
a nuvem”; e como a nuvem de Shekinah estava conectada com o templo, segue-se: “ele como Deus se assenta no templo de Deus”, respondendo “Eu serei como o Altíssimo” aqui. Além disso, Apocalipse 17:4-5, representa o Anticristo como sentado em Babylonto, cuja cidade, literal e espiritual, Isaías se refere aqui.
para o inferno – para o Sheol (Isaías 14:6), tu que disseste: “Eu subirei ao céu” (Mateus 11:23).
lados do poço – antitético aos “lados do norte” (Isaías 14:13). Assim, a referência é para os lados do sepulcro em torno dos quais os mortos foram dispostos em nichos. Mas Maurer aqui, como em Isaías 14:13, traduz “o extremo”, ou partes mais íntimas do sepulcro: como em Ezequiel 32:23 (compare 1Samuel 24:3). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
olhar estreitamente – para ter certeza de que eles não estão enganados.
considere – “medite sobre” [Horsley]. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
abriu não… casa… prisioneiros – Mas Maurer, como margem, “não deixou seus prisioneiros soltos em direção a casa”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Tudo – isto é, esta é a prática usual.
na glória – em um grande mausoléu.
casa – isto é, “sepulcro”, como em Eclesiastes 12:5; “Grave” (Isaías 14:19). Ser excluído do sepulcro familiar era uma marca da infâmia (Isaías 34:3; Jeremias 22:19; 1Reis 13:22; 2Crônicas 21:20; 24:25; 28:27). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
expulsou – não que ele tivesse ficado na sepultura e fosse então expulso dela, mas “expulso sem uma sepultura”, como poderia ter sido esperado por ti (“teu”).
como as roupas dos que foram mortos – cobertos de sangue, e considerados com aversão como imundos pelos judeus. Antes, “vestido (isto é, coberto) com os mortos”; como em Jó 7:5: “A minha carne está vestida de vermes e torrões de pó” (Maurer)
empurrado através – isto é, “os mortos que foram empurrados através”, etc.
pedras da cova – cujos corpos estão enterrados em sepulcros escavados em meio a pedras, enquanto o rei de Babilônia é uma “carcaça pisada por baixo”. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
não… se juntou a eles – enquanto que os príncipes mortos contigo serão enterrados, tu não deves.
tu… destruiu… terra – Belsazar (ou Nabonado) oprimiu a sua terra com guerras e tirania, de modo que ele foi muito odiado [Xenofonte, Ciropia 4.6,3; 7,5,32].
semente… nunca seja renomada – ao contrário, “não será nomeada para sempre”; a dinastia babilônica terminará com Belsazar; sua família não será perpetuada [Horsley]. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Prepare-se, etc. – ataque aos medos e persas, como se fossem instrumentos conscientes de Deus.
seus filhos – Belsazar (Êxodo 20:5).
ascensão – para ocupar os lugares de seus pais.
encham a face do mundo de cidades – Maurer traduz “inimigos”, como o hebraico significa em 1Samuel 28:16; Salmo 139:20; ou seja, para que não inundem o mundo com seus exércitos. Vitringa traduz: “perturbadores”. Na versão em inglês, o significado é “para que eles não encham a terra com tais cidades” de orgulho como era a Babilônia. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
contra eles – a família do rei da Babilônia.
nome – todos os representantes masculinos, para que o nome se torne extinto (Isaías 56:5; 4:5).
remanescente – tudo o que resta deles. A dinastia cessará (Daniel 5:28-31). Compare com a Babilônia em geral, Jeremias 51:62. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
bittern – em vez disso, “o ouriço” [Maurer e Gesenius]. Estrabão (16:1) afirma que enormes ouriços foram encontrados nas ilhas do Eufrates.
piscinas – devido a Cyrus virando as águas do Eufrates sobre o país.
vassoura – rede de varredura [Maurer], (1Reis 14:10; 2Reis 21:13). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Um penhor para assegurar aos cativos na Babilônia que aquele que, com tanta facilidade, derrubou o assírio, poderia igualmente efetuar o Seu propósito quanto à Babilônia. O rei da Babilônia, o assunto desta previsão, é Belsazar, como representante do reino (Daniel 5:1-31).
Isaías 14:24-27. Um fragmento quanto à destruição dos assírios sob Senaqueribe.
Isso confortaria os judeus quando cativos na Babilônia, sendo um penhor que Deus, que havia cumprido a promessa referente a Senaqueribe (embora ainda futuro), cumpriria também Sua promessa de destruir a Babilônia, inimiga de Judá.
Nesse verso, o pensamento (propósito) do Senhor está em antítese aos pensamentos dos assírios (Isaías 10:7). (Veja Isaías 46:10-11; 1Samuel 15:29; Malaquias 3:6). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Isso – Meu propósito, a saber, “aquilo”.
quebra … jugo – (Isaías 10:27).
minhas montanhas – o exército de Senaqueribe foi destruído nas montanhas perto de Jerusalém (Isaías 10:33-34). Deus considerava Judá como peculiarmente dele. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
plano determinado para toda a terra – Um indício de que a profecia abrange o mundo presente de todas as épocas em seu escopo, do qual o propósito concernente à Babilônia e à Assíria, os então representantes do poder mundial, é apenas uma parte.
mão … estendida sobre – a saber, em punição (Isaías 5:25). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
E sua mão já está estendida; quem a retrocederá? – “Ninguém pode deter Sua mão, ou dizer a Ele: Que fazes?” (Daniel 4:35.) [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Para confortar os judeus, para que não tenham medo dessas pessoas; não para chamar os filisteus ao arrependimento, uma vez que a profecia provavelmente nunca circulou entre eles. Eles foram subjugados por Uzias ou Azarias (2Crônicas 26:6); mas no reinado de Acaz (2Crônicas 28:18), eles tomaram várias cidades no sul da Judéia. Agora Isaías denuncia sua submissão final por Ezequias.
Em… ano… Ahaz morreu – 726 b.c. Provavelmente foi neste ano que os filisteus tiraram o jugo que lhes foi colocado por Uzias. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Palestina – literalmente, “a terra dos estrangeiros”.
vara … quebrada – O jugo imposto por Uzias (2Crônicas 26:6) foi lançado sob Acaz (2Crônicas 28:18).
raiz da cobra – o estoque de Jessé (Isaías 11:1). Uzias era sem dúvida considerado pelos filisteus como uma “serpente” mordaz. Mas, embora os efeitos de sua mordida tenham sido eliminados, uma víbora mais mortal, ou “cocatriz” (literalmente, “descendentes de víbora”, como a Filístia consideraria ele), a saber, Ezequias espera por você (2Reis 18:8). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
pobres – hebraísmo, para os mais pobres; o primogênito é o principal da família. Compare “primogênito da morte” (Jó 18:13), para a morte mais fatal. Os judeus, até então expostos a invasões e alarmes filistinos, estarão em segurança. Compare Salmo 72:4, “Filhos do necessitado”, expressando aqueles “necessitados em condição”.
feed – imagem de um bando que se alimenta em segurança.
raiz – destruição radical.
Ele deve matar – Jeová deve. A mudança de pessoa, “Ele” depois de “eu”, é um hebraísmo comum. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
portão – isto é, vós que sois o portão; o lugar principal do concurso em uma cidade.
de… norte – Judéia, norte e leste da Palestina.
fumaça – do sinal de fogo, pelo qual um exército hostil era chamado em conjunto; os judeus “fogo de sinal significam aqui, a” coluna de nuvem e fogo “(Êxodo 13:21; Neemias 9:19); ou então da região devastada pelo fogo (Maurer) Gesenius menos provavelmente se refere à nuvem de poeira levantada pelo exército invasor.
nenhum… sozinho… em… tempos designados – Antes, “Não haverá um retardatário entre os seus impostos (do inimigo)”. O exército judeu avançará sobre a Palestina de perto; ninguém recuará ou se cansará (Isaías 5:26-27), [Lowth]. Maurer acha que o hebraico não suportará a prestação de “impostos” ou “exércitos”. Ele traduz: “Não há um (dos guardas da guarda filisteu) que permanecerá sozinho (exposto ao inimigo) em seu posto”, através do susto. Em “só”, compare Salmo 102:7; Oséias 8:9. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Que, pois, se responderá aos mensageiros daquela nação? Quando os mensageiros vierem da Filístia para perguntar sobre o estado da Judéia, a resposta será Que o SENHOR fundou a Sião, e que nela os oprimidos de seu povo (Isaías 14:30; Sofonias 3:12) terão refúgio (Salmo 87:1; Salmo 87:5; Salmo 102:16.) [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
Parte 1 (8 minutos).
Parte 2 (9 minutos).
Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.