1 E aconteceu no décimo quarto ano do rei Ezequias, que Senaqueribe, rei da Assíria, subiu contra todas as cidades fortificadas de Judá, e as tomou.
Comentário de A. R. Fausset
décimo quarto – o terceiro do reinado de Senaqueribe. Seu objetivo final era o Egito, aliado de Ezequias. Daí ele, com o grande corpo de seu exército (2Crônicas 32:9), avançou em direção à fronteira egípcia, no sudoeste da Palestina, e não se aproximou de Jerusalém. [Fausset, aguardando revisão]
2 Então o rei da Assíria enviou a Rabsaqué, de Laquis a Jerusalém, ao rei Ezequias, com um grande exército; e ele parou junto ao duto do tanque superior, junto ao caminho do campo do lavandeiro.
Comentário de A. R. Fausset
Rabsaqué – Em 2Reis 18:17, Tartan e Rab-saris estão unidos a ele. Rab-shakeh foi provavelmente o líder principal; Rab é um título de autoridade, “chefe-copeiro”.
Laquis – uma cidade fronteiriça a sudoeste de Jerusalém, em Judá; representada como uma grande cidade fortificada em um país montanhoso e frutífero nos baixos-relevos de Koyunjik, agora no Museu Britânico; também, seu nome é encontrado em uma laje sobre uma figura de Senaqueribe em seu trono.
tanque superior – o lado em que os assírios se aproximariam de Jerusalém vindo do sudoeste (ver em Isaías 7:3). [Fausset, aguardando revisão]
3 Então saíram ao encontro dele Eliaquim, filho de Hilquias, o administrador da casa real; Sebna, o escriba, e Joá, filho de Asafe, o cronista.
Comentário de A. R. Fausset
Eliaquim – sucessor de Sebna, que tinha estado “acima da casa”, isto é, ministro-chefe do rei; em Isaías 22:15-20, isso foi predito.
escriba – secretário, gravador – literalmente, “aquele que lembra”; um lembrete para manter o rei informado sobre fatos importantes e para atuar como historiador. Em 2Reis 18:18, o fato adicional é dado que os enviados assírios “chamados ao rei”, em consequência dos quais Eliaquim, etc., “saíram a eles”. [Fausset, aguardando revisão]
4 E Rabsaqué lhes disse: Dizei, pois, a Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei da Assíria: Que confiança é essa, em que confias?
Comentário de A. R. Fausset
grande rei – o título usual dos reis persas e assírios, como eles tinham muitos príncipes subordinados ou reis sob eles sobre as províncias (Isaías 10:8). [Fausset, aguardando revisão]
5 Eu, de fato, digo, que teus conselhos e poder de guerra são apenas palavras vazias. Em quem, pois, confias, para te rebelares contra mim?
Comentário de A. R. Fausset
conselho – o Egito era famoso por sua sabedoria. [Fausset, aguardando revisão]
6 Eis que confias no Egito, aquele bastão de cana quebrada, em quem se alguém se apoiar, entrará pela mão e a perfurará; assim é Faraó, rei do Egito, para com todos os que nele confiam.
Comentário de A. R. Fausset
Foi uma aliança semelhante com So (isto é, Sabacho, ou então Sevechus), o rei etíope do Egito, que provocou o assírio para invadir e destruir Israel, o reino do norte, sob Hoshea. [Fausset, aguardando revisão]
7 Porém, se me disseres: Confiamos no SENHOR, nosso Deus; Por acaso não é este aquele cujos altos e cujos altares Ezequias tirou, e disse a Judá e a Jerusalém: Perante este altar adorareis?
Comentário de A. R. Fausset
O assírio equivoca as reformas religiosas de Ezequias, segundo as quais ele tirou os altos (2Reis 18:4) como dirigido contra Jeová. Alguns dos lugares altos podem ter sido dedicados a Jeová, mas adorados sob a forma de uma imagem em violação do segundo mandamento: a “serpente de bronze”, também (quebrada em pedaços por Ezequias, e chamada Neustã ”, uma peça de bronze Porque foi adorado por Israel) foi originalmente estabelecido pelo mandamento de Deus. Por isso, a alegação assíria tem uma cor especiosa: você não pode procurar ajuda de Jeová, pois seu rei “tirou os altares”.
8 Agora, pois, submeta-te à proposta do meu senhor, o rei da Assíria; e eu te darei dois mil cavalos, se tu podes dar dois mil cavaleiros para eles.
Comentário de A. R. Fausset
dar promessas – um desafio insultuoso. Somente dê a garantia de que você pode fornecer até dois mil cavaleiros e eu darei a você dois mil cavalos. Mas vendo que você não tem nem mesmo este pequeno número (veja em Isaías 2:7), como você pode ficar contra as hostes da cavalaria assíria? Os judeus tentaram suprir sua fraqueza nesse “braço” do Egito (Isaías 31:1). [Fausset, aguardando revisão]
9 Como, pois, te oporias a um chefe dentre os menores servos do meu senhor, apenas confiando nas carruagens e cavaleiros do Egito?
Comentário de A. R. Fausset
capitão – um governador sob um sátrapa; até ele comanda mais cavaleiros do que isso. [Fausset, aguardando revisão]
10 Ora, subi eu sem o SENHOR contra esta terra, para destruí-la? O próprio SENHOR me disse: Sobe contra esta terra, e destrói-a.
Comentário de A. R. Fausset
Uma inferência arrogante dos sucessos passados da Assíria, planejada para influenciar os judeus a se renderem; seus próprios princípios os obrigavam a ceder à vontade de Jeová. Ele pode ter ouvido de partidários em Judá o que Isaías havia predito (Isaías 10:5-6). [Fausset, aguardando revisão]
11 Então Eliaquim, Sebna e Joá disseram a Rabsaqué: Pedimos que fale a teus servos em aramaico, porque nós o entendemos; e não nos fale na língua judaica, aos ouvidos do povo, que está sobre o muro.
Comentário de A. R. Fausset
aramaico – em vez disso, “arameu”: a língua falada ao norte e a leste da Palestina, e entendida pelos assírios como pertencendo à mesma família de línguas como a deles: quase semelhante ao hebraico também, embora não inteligível à multidão (compare 2Reis 5:5-7). “Aram” significa uma “terra alta” e inclui partes da Assíria e da Síria.
língua judaica – Os homens de Judá desde o rompimento de Israel, reivindicaram o hebraico como peculiarmente peculiar, como se fossem agora os únicos representantes verdadeiros de todas as doze tribos hebraicas.
ouvidos do povo, que está sobre o muro – A entrevista está dentro da distância da audição da cidade. As pessoas se aglomeram na parede, curiosas para ouvir a mensagem assíria. Os governantes judeus temem que isso ameace o povo e, portanto, implore a Rabsaqué que fale arameu. [Fausset, aguardando revisão]
12 Porém Rabsaqué disse: Por acaso meu senhor me mandou falar estas palavras só a teu senhor e a ti, e não também aos homens que estão sentados sobre o muro, que juntamente convosco comerão suas próprias fezes, e beberão sua própria urina?
Comentário de A. R. Fausset
É a teu senhor e a ti que sou enviado? Não, é para os homens na parede, para que eles saibam (até agora eu estou desejando que eles não ouvissem, como você desejaria), que a menos que eles se rendam, eles serão reduzidos às mais terríveis extremidades da fome no cerco (2Crônicas 32:11, explica a palavra aqui), ou seja, comer seus próprios excrementos: ou, conectando, “que eles podem comer”, etc, com “sentar na parede”; que, enquanto seguram a parede, estão conscientemente se expondo às mais terríveis extremidades (Maurer) Isaías, como historiador fiel, registra a linguagem imunda e blasfema dos assírios para marcar corretamente o verdadeiro caráter do ataque a Jerusalém. [Fausset, aguardando revisão]
13 Então Rabsaqué se pôs de pé, clamou em alta voz na língua judaica, e disse: Ouvi as palavras do grande rei, o rei da Assíria!
Comentário de A. R. Fausset
Rab-shakeh fala mais alto e mais claro do que nunca para os homens na parede. [Fausset, aguardando revisão]
14 Assim diz o rei: Que Ezequias não vos engane, pois ele não poderá vos livrar.
Comentário de Keil e Delitzsch
(13-20) Depois que Rabsaqué recusou o pedido dos representantes de Ezequias dessa maneira desdenhosa, ele os desafiou ao próprio povo. “Então Rabsaqué se aproximou e clamou em alta voz em língua judaica (K. e falou), e disse: Ouvi as palavras (K. a palavra) do grande rei, o rei de Assur. Assim diz o rei: Não deixe Hizkiyahu enganar você (יסה, K. יסהיא)), pois ele não pode te livrar (K. de sua mão). E não deixe Hizkiyahu alimentá-lo com esperança em Jeová, dizendo: Jeová livrará, sim, livrará nós: (K. e) esta cidade não será entregue nas mãos do rei de Assur. Não dê ouvidos a Hizkiyahu: pois assim diz o rei (hammelekh, K. melekh) de Assur, Entre em uma conexão de bons desejos mútuos comigo, e saí a mim; e goze cada um da sua videira, e cada um da sua figueira, e beba cada um da água da sua cisterna; até que eu venha e vos leve para uma terra como a vossa terra, terra de milho e vinho, uma terra de pão de milho e vinhas (K. uma terra cheia de belas oliveiras e mel, e viva e não morra, e não dê ouvidos a Hizkiyahu); que Hizkiyahu não te engane (K. porque ele te engana), dizendo: Jeová nos livrará! Os deuses das nações livraram (K. realmente livrou) cada um de sua terra das mãos do rei de Assur? Onde estão os deuses de Hamate e Arpad? onde os deuses de Sepharvayim (K. acrescenta, Hena‛ e ‛Ivah)? e quanto menos (וכי, K. כּי) eles livraram aquela Samaria da minha mão? Quem eram eles entre todos os deuses destas (K. das) terras, que libertaram a sua terra da minha mão? quanto menos Jeová livrará Jerusalém da minha mão!? O cronista também tem esta continuação do discurso de Rabsaqué em parte (2 Crônicas 32:13-15), mas ele fundiu em uma auto-elogio assírio proferido por Rabsaqué em sua primeira e segunda missão. O encorajamento do povo, referindo-se à ajuda de Jeová (2Crônicas 32:6-8), é colocado por ele antes que este primeiro relato seja dado por Isaías, e encerra os preparativos para a disputa com Assur, conforme descrito . Rabsaqué agora se aproxima do muro e arenga ao povo. השּׁיא é interpretado aqui com um dativo (para excitar esperanças traiçoeiras); enquanto que em 2Crônicas 32:15 está escrito com um acusativo. A leitura מיּדו é alterada de מיּדי em Isaías 36:20, que é inserida ainda mais frequentemente pelo cronista. A leitura את־העיר com תנּתן está incorreta; exigiria ינּתן (Ges. 143, 1a). Fazer um berâkhâh com uma pessoa era equivalente a entrar em uma relação de bênção, isto é, em um estado de espírito em que cada um desejava toda a prosperidade ao outro. Esta era provavelmente uma frase comum, embora só a encontremos aqui. יצא, quando aplicado ao sitiado, é equivalente a render-se (por exemplo, 1Samuel 11:3). Se eles fizessem isso, eles deveriam permanecer em posse e prazer tranquilos, até que os assírios os trouxessem (depois que a campanha egípcia terminasse) e os transportassem para uma terra que ele descreve a eles nos termos mais atraentes, a fim de suavizar. para baixo o transporte inevitável. É uma questão se a expansão desta imagem no livro de Reis é original ou não; já que ועוּה הנע em Isaías 36:19 parece também ser acrescentado aqui de Isaías 37:13 (veja nesta passagem). Em Hamate e Arpad (ao norte de Haleb, no norte da Síria, e um lugar diferente de Arvad é igual a Arad), veja Isaías 10:9. Sepharvayim (uma forma dupla, a casa dos Sepharvīm, 2 Reis 17:31) é o Sipphara de Ptol. v. 18, 7, a cidade mais meridional da Mesopotâmia, na margem esquerda do Eufrates; o Hipparenum de Plínio sobre o Narraga, ou seja, o canal, nehar malkâ, a chave para as obras de irrigação ou inundação da Babilônia, que foram concluídas depois por Nabucodonosor (Plin. h. n. vi. 30); provavelmente o mesmo lugar que a cidade-sol, Sippara, na qual Xisuthros escondeu os livros sagrados antes do grande dilúvio (ver Fragmenta Historicorum Grego ii.-501-2 de K. Mller). פּן em Isaías 36:18 tem um significado de advertência (como se seguisse לכם השּׁמרו); e ambos וכי e כּי em Isaías 36:19, Isaías 36:20, introduzem uma cláusula exclamativa ao seguir uma sentença interrogatória negativa: e que eles deveriam ter salvo”, ou “que Jeová deveria salvar”, equivalente a “quanto menos eles salvaram, ou Ele salvará” (Ewald, 354, c; comp. אף־כּי, 2 Crônicas 32:15). As palavras de Rabsaqué em Isaías 36:18-20 são as mesmas de Isaías 10:8-11. A maneira como ele desafia os deuses dos pagãos, de Samaria e, por último, de toda Jerusalém, corresponde à profecia lá. É o próprio profeta que atua como historiador aqui e descreve o cumprimento da profecia, embora sem, portanto, fazer violência ao seu caráter de profeta. [Delitzsch, aguardando revisão]
15 Nem deixeis que Ezequias vos faça confiar no SENHOR, dizendo: Com certeza o SENHOR nos livrará; esta cidade não será entregue nas mãos do rei da Assíria.
Comentário de A. R. Fausset
Os inimigos do povo de Deus não podem ter sucesso contra eles, a menos que eles possam abalar sua confiança nEle (compare Isaías 36:10). [Fausset, aguardando revisão]
16 Não escuteis a Ezequias; porque assim diz o rei da Assíria: fazei as pazes comigo, e saí até mim; e cada um com de sua vide, e de sua figueira, e cada um beba a água de sua própria cisterna;
Comentário de A. R. Fausset
por… presente – em vez disso, “faça as pazes comigo”; literalmente, “bênção” assim chamada das congratulações mútuas que acompanham a ratificação da paz. Então Chaldee. Ou então, “faça uma homenagem a mim” [Horsley].
saí até mim – entregue-se a mim; então você pode ficar em silenciosa posse de suas terras até meu retorno do Egito, quando eu vou levar você para uma terra frutífera como a sua. Rab-shakeh tenta suavizar, aos olhos dos judeus, a conhecida política assíria de enfraquecer os vencidos, deportando-os para outras terras (Gênesis 47:21; 2Reis 17:6). [Fausset, aguardando revisão]
17 Até que eu venha, e vos leve a uma terra como a vossa, terra de trigo e de suco de uva, terra de pão e de vinhas.
Comentário de John Skinner
Mas só por um tempo! O Rabsaqué não esconde deles que seu destino final será a deportação; embora ele tente apresentá-lo sob uma luz atraente. O versículo paralelo em 2 Reis (2 Reis 18:31) contém estas palavras adicionais “terra de azeite de oliva e de mel, para que vivais e não morrais; e não dê ouvidos a Ezequias”. [Skinner, aguardando revisão]
18 Que Ezequias não vos engane, dizendo: O SENHOR nos livrará; por acaso os deuses das nações livraram cada um sua terra das mãos do rei da Assíria?
Comentário de John Skinner
(18-20) O longo registro da conquista assíria mostra a loucura da confiança de Ezequias no poder divino. Compare com Isaías 10:9-11. [Skinner, aguardando revisão]
19 Onde estão os deuses de Hamate e de Arpade? Onde estão os deuses de Sefarvaim? Por acaso eles livraram a Samaria das minhas mãos?
Sefarvaim – literalmente, “os dois escribas”; agora Sifphara, no leste do Eufrates, acima de Babilônia. Foi uma justa retribuição (Provérbios 1:31; Jeremias 2:19). Israel adorava os deuses de Sepharvaim, e assim os colonos de Sepharvaim foram plantados na terra de Israel (daí chamado Samaria) pelo conquistador assírio (2Reis 17:24; compare com 2Reis 18:34).
Samaria – Salmaneser começou o cerco contra Oséias, por causa de sua conspiração com o Egito (2Reis 17:4). Sargon terminou; e, em seu palácio em Khorsabad, ele mencionou o número de israelitas levados cativos – 27.280 [g]. V. Smith]. [Fausset, aguardando revisão]
20 Quem são dentre todos os deuses destas terras, que livraram sua terra das minhas mãos? Como, pois, o SENHOR livrará a Jerusalém das minhas mãos?
Comentário de A. R. Fausset
(Compare Isaías 10:11; 2Crônicas 32:19). Aqui ele contradiz sua própria afirmação (Isaías 36:10), de que ele havia “subido contra a terra com o Senhor”. Mentirosos precisam de boas lembranças. Ele classifica a Jeová com os ídolos das outras terras; ou melhor, pensa-o inferior na proporção em que Judá, sob Sua tutela, era menor que as terras sob a tutela dos ídolos. [Fausset, aguardando revisão]
21 Porém eles ficaram calados, e nenhuma palavra lhe responderam; porque tinham ordem do rei, dizendo: Não lhe respondereis.
Comentário de A. R. Fausset
nenhuma palavra – para não entrar em uma guerra de palavras com o blasfemo (Êxodo 14:14; Juízes 1:9). [Fausset, aguardando revisão]
22 Então Eliaquim, filho de Hilquias, o administrador da casa real, e Sebna, o escriba, e Joá filho de Asafe, o cronista, vieram a Ezequias com as roupas rasgadas, e lhe contaram as palavras de Rabsaqué.
Comentário de A. R. Fausset
roupas de aluguel – em tristeza e horror pela blasfêmia (Mateus 26:65). [Fausset, aguardando revisão]
Este e o trigésimo sétimo ao trigésimo nono capítulo formam o apêndice histórico que fecha a primeira divisão das profecias de Isaías, e foram acrescentados para tornar as partes desses que se referem à Assíria mais inteligíveis. Então Jeremias 52:1-34; compare 2Reis 25:1-30. A seção ocorre quase palavra por palavra (2Reis 18:13,17-20; 19:1-37); 2Reis 18:14-16, no entanto, é assunto adicional. A “escrita” de Ezequias também está em Isaías, não em Reis (Isaías 38:9-20). Nós sabemos de 2Crônicas 32:32 que Isaías escreveu os atos de Ezequias. Portanto, é provável que seu registro aqui (Isaías 36:1 à 39:8) tenha sido incorporado ao Livro dos Reis por seu compilador. Senaqueribe viveu, segundo as inscrições assírias, mais de vinte anos após sua invasão; mas como Isaiah sobreviveu a Ezequias (2Crônicas 32:32), que viveu mais de quinze anos após a invasão (Isaías 38:5), o registro da morte de Senaqueribe (Isaías 37:38) não é uma objeção a esta seção ter chegado de Isaías; 2Crônicas 32:1-33 é provavelmente um resumo extraído do relato de Isaías, como o próprio cronista insinua (2Crônicas 32:32). Pul era provavelmente o último da antiga dinastia, e Sargão, um poderoso sátrapa, que conseguiu possuir o poder supremo e encontrou uma nova dinastia (ver em Isaías 20:1). Nenhuma tentativa foi feita por Judá para se livrar do jugo assírio durante seu vigoroso reinado. A ascensão de seu filho Senaqueribe foi pensada por Ezequias como o momento oportuno para recusar o tributo pago há muito tempo; O Egito e a Etiópia, para garantir um aliado contra a Assíria em sua fronteira asiática, prometeram ajuda; Isaías, enquanto se opunha à submissão à Assíria, aconselhava confiar em Jeová, e não no Egito, mas seu conselho foi desconsiderado, e assim Senaqueribe invadiu a Judéia, 712 aC. Ele foi o construtor do maior dos palácios escavados, o de Koyunjik. Hincks decifrou seu nome nas inscrições. No terceiro ano de seu reinado, estes afirmam que ele invadiu a Síria, tomou Sidon e outras cidades fenícias, e depois passou para o sudoeste da Palestina, onde derrotou os egípcios e etíopes (compare 2Reis 18:21; 2Reis 19:9) . Sua retirada subsequente, depois que seu anfitrião foi destruído por Deus, é obviamente suprimida nas inscrições. Mas outros detalhes inscritos concordam com a Bíblia; a captura das “cidades defensivas de Judá”, a devastação do país e a deportação de seus habitantes; o aumento do tributo imposto a Ezequias – trinta talentos de ouro – esse número exato sendo dado em ambos; a prata está inscrita nas inscrições em oitocentos talentos, na Bíblia trezentos; a última pode ter sido a quantidade real carregada, a soma maior pode incluir a prata das portas do templo, pilares, etc. (2Reis 18:16).
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
O conteúdo do Apologeta pode ser reproduzido para uso pessoal ou na igreja local. Caso queira usá-lo para outro propósito, entre em contato. As explicações disponibilizadas não refletem necessariamente a opinião do editor do site.