Isaías 41

1 Calai-vos perante mim, ó litorais; e os povos renovem as forças; aproximem-se, e então falem; juntamente nos aproximemos ao juízo.

Comentário de A. R. Fausset

Calai-vos perante mim, ó litorais. Os mesmos mencionados em Isaías 40:15: todas as regiões marítimas e aquelas além do mar (Jeremias 25:22), incluindo também Mesopotâmia ou Babilônia, cercadas pelos rios Tigre e Eufrates (Zacarias 2:13). Deus está prestes a apresentar o caso, portanto, que as nações ouçam em silêncio reverente. Compare com Genesis 28:16-17, sobre o espírito com que devemos nos comportar diante de Deus.

os povos renovem as forças – que reúnam sua força para argumentar; que apresentem seus argumentos mais fortes (cf. Isaías 1:18; Jó 9:32).

juntamente nos aproximemos ao juízo. “Juízo” significa aqui decidir o ponto em questão entre nós. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

2 Quem o chamou desde o oriente, e com justiça o chamou ao seu pé? Ele lhe deu as nações perante sua face, e o fez dominar sobre reis, e os entregou à sua espada como o pó, como a palha fina levada por seu arco.

Comentário de A. R. Fausset

Quem o chamou desde o oriente, e com justiça o chamou ao seu pé? “Quem” além de Deus? O fato de que Deus ‘chama’ Ciro e o capacita para se tornar o conquistador das nações e libertador do povo de Deus é um forte argumento para que confiem nEle. O futuro aqui é representado profeticamente como presente ou passado.

com justiça  (“o justo”, ACF) – Ciro: conforme Isaías 44:28; 45:1-4; 45:13; 46:11, “do oriente,” comprovam. Chamado de “justo,” não tanto por sua própria equidade (Heródoto, 3: 89), mas porque cumpriu a vontade justa de Deus ao restaurar os judeus de seu cativeiro injusto. Levantou-o em justiça. A Septuaginta traduz, como o hebraico, tsedeq, que significa estritamente, justiça. Maurer traduz, ‘Quem levantou aquele a quem a salvação (nacional e temporal, o presente da “justiça” de Deus aos bons, Isaías 32:17: cf. Isaías 45:8; Isaías 51:5) encontra a seus pés’ (isto é, onde quer que ele vá). Diz-se que Ciro vem do oriente porque a Pérsia está a leste da Babilônia; mas em Isaías 41:25, do norte, em referência à Média. Ao mesmo tempo, o pleno sentido de justiça, ou justo, e de toda a passagem, é realizado somente no Messias, o antítipo de Ciro (Ciro não conhecia a Deus, Isaías 45:4). Ele avança como o Conquistador Universal das “nações” em justiça, fazendo guerra (Salmo 2:8-9; Apocalipse 19:11-15; Apocalipse 6:2; Apocalipse 2:26-27). “Os ídolos Ele destruirá completamente” (cf. Isaías 41:7; Isaías 41:23 com Isaías 2:18). A justiça sempre se levantou do oriente. O paraíso estava a leste do Éden. Os querubins estavam a leste do jardim. Abraão foi chamado do oriente. A Judeia, o local de nascimento do Messias, estava no oriente. Abraão, chamado de Ur dos Caldeus (agora Mugheir), dificilmente pode ser o “homem justo” mencionado. Pois Caldeia, nas Escrituras, é chamada de norte, não de leste da Palestina (Jeremias 1:13; Jeremias 4:6). E embora em Gênesis 14:1-24 ele apareça por um breve tempo como um conquistador, ele não teve “domínio sobre reis”, como descrito aqui, e que pertence a Ciro no tipo, e ao Messias antitipicamente.

chamou ao seu pé – chamou-o para seguir Seus (de Deus) passos; isto é, seguir Sua orientação. Em Esdras 1:2, Ciro reconhece Yahweh como o Doador de suas vitórias: Ele subjugou as nações desde o Euxino até o Mar Vermelho, e até mesmo o Egito (diz Xenofonte).

Ele lhe deu as nações perante sua face – isto é, em seu poder: como em Josué 10:12.

os entregou à sua espada como o pó – (Isaías 17:13; Isaías 29:5; Salmo 18:42). A Pérsia, país de Ciro, era famosa pelo uso do “arco” (Isaías 22:6).

os entregou à sua espada como o pó, como a palha fina levada por seu arco. Maurer traduz, ‘deu sua (do inimigo) espada para ser pó, e seu (do inimigo) arco para ser como palha’ (Jó 41:26; Jó 41:29). Assim a Septuaginta, árabe e siríaco. Mas o caldaico e a Vulgata apoiam a versão inglesa, que a celebridade da habilidade persa com o arco favorece. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

3 Ele os persegue, e passa em segurança; por um caminho onde com seus pés nunca tinha ido.

Comentário de A. R. Fausset

Ciro não havia visitado as regiões do Eufrates, e a oeste, senão quando as visitou para conquista-las. Assim, as conquistas do Evangelho penetram em regiões onde o nome de Deus era antes desconhecido. [JFU]

4 Quem operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? Eu, o SENHOR, do princípio aos últimos, eu mesmo.

Comentário de A. R. Fausset

Quem – senão Deus?

operou e fez isto, chamando as gerações desde o princípio? A origem e a posição de todas as nações vêm de Deus (Deuteronômio 32:8; Atos 17:26). O que é verdade sobre Ciro e suas conquistas é verdade para todos os movimentos da história desde o início: todos são de Deus.

Eu, o SENHOR, do princípio aos últimos – isto é, o Último (Isaías 44:6; Isaías 48:12). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

5 Os litorais viram, e tremeram; os confins da terra tremeram; eles se aproximaram, e chegaram.

Comentário de A. R. Fausset

Os litorais viram, e tremeram. Que seriam subjugados.

eles se aproximaram, e chegaram. Juntos, para se defenderem mutuamente. [JFU]

6 Cada um ajudou ao outro, e a seu companheiro disse: Sê forte.

Comentário de A. R. Fausset

Sê forte. Não se assuste por causa de Ciro, mas faça novas imagens para garantir o favor dos deuses contra ele. [JFU]

7 E o artífice encorajou ao ourives, o que alisa com o martelo ao que bate na bigorna, dizendo da soldagem: Boa é. Então com pregos o firmou, para que não se mova.

Comentário de A. R. Fausset

E o artífice encorajou ao ourives. Um operário incentiva o outro a ser rápido em terminar o ídolo, para evitar o perigo iminente.

com pregos o firmou – para mantê-lo firme em seu lugar. Sabedoria 11:1-26; Sabedoria 12:1-27; Sabedoria 13:1-19, dão uma imagem semelhante da tolice da idolatria. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

8 Porém tu, ó Israel, servo meu; tu, Jacó, a quem escolhi, semente de Abraão, meu amigo;

Comentário Cambridge

A Israel é dito “Não temas”, por causa de sua relação peculiar com Jeová.

Porém tu, ó Israel – em oposição aos outros povos (Isaías 41,1).

meu servo – (compare com Jeremias 30:10 f., Jeremias 46:27 f.; Ezequiel 28:25; Ezequiel 37:25) […] O título é usado em seu sentido mais simples e amplo, sendo aplicado à nação como um todo, embora, naturalmente, em seu aspecto ideal, como existe na mente de Jeová. A ideia, no entanto, já é complexa, embora o escritor ainda não a analise em seus diferentes elementos. O fato enfatizado nesta passagem é a escolha ou eleição irrevogável de Deus, pela qual Israel foi desde sua origem em Abraão constituiu Seu servo. Compare com Isaías 43:10, Isaías 44:1 f., Isaías 49:7. [Cambridge]

Mais comentários 🔒

9 Tu, a quem tomei desde os confins da terra, e te chamei desde seus mais extremos, e te disse: Tu és meu servo; a ti escolhi, e não te rejeitei.

Comentário de A. R. Fausset

Tu, a quem tomei desde os confins da terra. Abraão, o pai dos judeus, tirado do longínquo Ur dos caldeus. Outros comentaristas interpretam como Israel, chamado do Egito (Deuteronômio 4:37; Oséias 11:1). [JFU]

10 Não temas, porque eu estou contigo; não te assombres, porque eu sou teu Deus. Eu te fortaleço, te ajudo, e te sustento com a minha mão direita de justiça.

Comentário de A. R. Fausset

minha mão direita de justiça. Isto é, minha mão direita preparada de acordo com a minha justiça (fidelidade às minhas promessas) para te sustentar. [JFU]

Leia também um estudo sobre a justiça de Deus.

11 Eis que serão envergonhados e humilhados todos os que se indignaram contra ti; eles se tornarão como o nada; e os que brigarem contigo perecerão.

Comentário de A. R. Fausset

envergonhados – postos à vergonha da derrota (cf. Isaías 54:17; Romanos 9:33). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

12 Ainda que os procures, tu não os acharás; os que lutarem contra ti se tornarão como o nada; e os que guerrearem contra ti, como coisa nenhuma.

Comentário de A. R. Fausset

Ainda que os procures, tu não os acharás – dito de alguém que foi completamente removido a ponto de não se encontrar nenhum vestígio dele (Salmo 37:36).

se tornarão como o nada – eles perecerão completamente. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

13 Porque eu, o SENHOR teu Deus, te seguro pela tua mão direita, e te digo: Não temas; eu te ajudo.

Comentário Whedon

As razões apresentadas apontam para a esperança, e não para a dúvida; elas estão no contínuo encorajamento de Deus, Não temais. Em todos esses versículos, Deus é o orador. Tempo passado e tempo futuro é sempre para ele tempo presente.

eu te ajudo (Deuteronômio 33:26, Deuteronômio 33:29). [Whedon]

14 Não temas, ó verme de Jacó, povinho de Israel; eu te ajudo, diz o SENHOR e teu Redentor, o Santo de Israel.

Comentário de A. R. Fausset

Não temas, ó verme (“bichinho” em algumas traduções) de Jacó. Em um estado de desprezo e aflição, a quem todos detestam e pisam, a própria expressão que o Messias, na cruz, aplica a Si mesmo (Salmo 22:6), de modo que o Senhor e Seu povo são completamente identificados e assemelhados. O povo de Deus é como “vermes” nos pensamentos humildes de si mesmo e nos “pensamentos arrogantes de seus inimigos sobre eles: vermes, mas não víboras, ou da semente da serpente” (Henry). [JFU]

15 Eis que eu te pus como debulhador afiado, novo, que tem dentes pontiagudos. Aos montes debulharás, e moerás; e aos morros tornarás como a palhas.

Comentário de A. R. Fausset

Eis que eu te pus como debulhador afiado. Deus fará com que Israel destrua seus inimigos assim como o debulhador oriental (Isaías 28:27-28) tritura o grão com seus dentes e entrega a palha aos ventos para dispersar.

que tem dentes pontiagudos – serrilhados, para cortar a palha para forragem e separar o grão da palha.

Aos montes debulharás, e moerás; e aos morros tornarás como a palhas – reinos mais ou menos poderosos que eram hostis a Israel (Isaías 2:14). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

16 Tu os padejarás, e o vento os levará; e o redemoinho os espalhará; porém tu te alegrarás no SENHOR, e te orgulharás no Santo de Israel.

Comentário de A. R. Fausset

Tu os padejarás. Ou irá peneirá-los (compare Mateus 3:12).

o redemoinho os espalhará (Jó 27:21; 30:22). [JFU]

17 Os pobres e necessitados buscam águas, mas nada acham; sua língua se seca de sede. Eu, o SENHOR, os ouvirei; eu, o Deus de Israel, não os desampararei.

Comentário de A. R. Fausset

Os pobres e necessitados – principalmente os exilados na Babilônia.

buscam águas – figurativamente, refrigério, prosperidade após sua aflição. A linguagem é construída de forma que se aplica apenas parcialmente ao evento local e temporário da restauração da Babilônia; mas plenamente realizada nas águas da vida e do Espírito sob o Evangelho (Isaías 30:25; Isaías 44:3; João 7:37-39; João 4:14). Deus não realizou milagres de que tenhamos registro em qualquer deserto durante o retorno da Babilônia. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

18 Abrirei rios em lugares altos, e fontes no meio dos vales; tornarei o deserto em tanques de águas, e a terra seca em mananciais de águas.

Comentário do Púlpito

Abrirei rios em lugares altos (comp. Isaías 30:25). Se mesmo os “lugares altos” tivessem água, muito mais – o terreno baixo – os vales – seriam abundantemente abastecidos. A abundância é indicada pela designação quádrupla do abastecimento de água, como sendo proveniente de (1) rios; (2) fontes (ou poços); (3) tanques; e (4) mananciais (comp. Isaías 41:11, Isaías 41:12). [Pulpit]

Mais comentários 🔒

19 Plantarei no deserto o cedro, a acácia, a murta, e a oliveira; juntamente porei na terra vazia a faia, o olmeiro e o cipreste;

Comentário de A. R. Fausset

Plantarei no deserto o cedro (Isaías 32:15; Isaías 55:13).

a acácia – ou espinho egípcio, de onde se obtém a goma-arábica (Lowth). As tábuas e pilares do tabernáculo foram feitos dela, assim como a arca, as varas, a mesa dos pães da proposição, etc. Cresce ao tamanho de uma amoreira. O hebraico, shitah, é derivado do termo egípcio sant, ou sunt, omitindo o “n”. Os matagais emaranhados em que o caule se expande explicam a forma masculina plural, shitiym, na qual a palavra também ocorre. A acácia seyal é a árvore especialmente mencionada. É encontrada em grandes quantidades nas montanhas do Sinai, sobre o Mar Vermelho.

cipreste (teasshur) – não o arbusto usado para cercar canteiros de flores, mas (Gesenius) um tipo de cedro, notável pela pequenez de suas pinhas e pela direção ascendente de seus ramos. É chamado scherbin. A raiz é ashar, que significa ser alto e ereto. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

20 Para que vejam, saibam, reflitam, e juntamente entendam que a mão do SENHOR fez isto; e o Santo de Israel isto criou.

Comentário Cambridge

O objetivo final deste milagre é a demonstração do poder criador do verdadeiro Deus; ver cap. Isaías 40:5, Isaías 55:13. O versículo parece mostrar que a descrição anterior não é meramente figurativa, mas que uma transformação física real do deserto é considerada. [Cambridge]

Mais comentários 🔒

21 Apresentai vossa demanda!, diz o SENHOR. Trazei vossos argumentos!, diz o Rei de Jacó.

Comentário de A. R. Fausset

Apresentai vossa demanda!, diz o SENHOR. Um novo desafio aos idólatras (veja Isaías 41:1; Isaías 41:7) para que digam se seus ídolos podem prever eventos futuros como Yahweh pode (Isaias 41:22-25, etc.).

Trazei vossos argumentos! – as razões para a adoração de ídolos que vocês consideram especialmente fortes.[Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

22 Tragam e anunciem-nos as coisas que irão acontecer; anunciai quais foram as coisas passadas, para que possamos dar atenção a elas, e saibamos o fim delas; ou dizei-nos as coisas futuras.

Comentário de A. R. Fausset

Tragam e anunciem-nos as coisas que irão acontecer. Ou, como a tradução caldaica, Septuaginta, Vulgata, árabe e siríaca, ‘Que se aproximem’, etc. Hebraico, yagishuw.

anunciai quais foram as coisas passadas, para que possamos dar atenção a elas, e saibamos o fim delas; ou dizei-nos as coisas futuras – mostrem quais previsões anteriores os ídolos deram, para que possamos comparar o evento (“fim”) com elas; ou façam novas profecias (‘declarem coisas futuras’) (Isaías 42:9). Barnes explica de forma mais detalhada – ‘Que eles prevejam toda a série de eventos, mostrando, em sua ordem, as coisas que primeiro ocorrerão, assim como aquelas que finalmente acontecerão.’ Os falsos profetas tentavam prever eventos isolados, sem dependência mútua; não uma longa série de eventos mutuamente e ordenadamente conectados, e que se estendem para o futuro. Eles nem sequer tentavam fazer isso. Somente Deus pode fazer isso (Isaías 46:10; Isaías 44:7-8). “Ou nos declarem as coisas por vir” significará, nesta perspectiva, que, se eles não puderem prever a série de eventos, que ao menos prevejam claramente qualquer evento isolado. Prefiro a visão anterior, que é mais simples. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

23 Anunciai as coisas que ainda virão, para que saibamos que vós sois deuses; ou fazei o bem ou o mal, para que nos assombremos, e juntamente vejamos.

Comentário de A. R. Fausset

ou fazei o bem ou o mal – deem qualquer prova de seu poder, seja para recompensar seus amigos ou punir seus inimigos (Salmo 115:2-8).

para que nos assombremos, e juntamente vejamos. Maurer traduz, ‘para que nós (Yahweh e os ídolos) possamos olhar um para o outro face a face (isto é, nos confrontar: 2Reis 14:8, 11) e ver’ nossos respectivos poderes por meio de uma prova. Eu prefiro, com a versão em português, tomar o mesmo hebraico como em Isaías 41:10, “ficar atemorizados”; ‘olhar um para o outro em desespero.’ Assim, na sentença “para que fiquemos atemorizados,” “nós” se refere a Yahweh e seus adoradores. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

24 Eis que vós sois nada, e vossa obra não tem valor algum; abominação é quem vos escolhe.

Comentário de A. R. Fausset

Eis que vós sois nada (nota, Isaías 40:17).

e vossa obra não tem valor algum. O texto hebraico [mee’aapa`, do trabalho de uma víbora] está corrompido aqui.

abominação – abstrato para concreto; não apenas abominável, mas a essência do que é assim (Deuteronômio 18:12).

é quem vos escolhe – como objeto de adoração. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

25 Eu suscitei a um do norte, que virá oriente, e invocará meu nome; e virá sobre os príncipes como se fossem lama, e como o oleiro pisa o barro.

Comentário de A. R. Fausset

levantado – em propósito: não cumprido até cento e cinquenta anos depois.

Comentário de A. R. Fausset

Eu suscitei – em propósito; não cumprido até 150 anos depois.

um do norte – em Isaías 41:2 “do leste”: ambos são verdadeiros. Veja a nota lá.

que virá oriente, e invocará meu nome – reconhecerá a mim como Deus e atribuirá seu sucesso a mim. Isso ele fez na proclamação (Esdras 1:2). Isso não implica necessariamente que Ciro tenha renunciado à idolatria; mas ao ouvir a profecia de Isaías, dada 150 anos antes, tão plenamente realizada em seus próprios atos, ele reconheceu Deus como o verdadeiro Deus, mas reteve seus ídolos (como Naamã, 2Reis 5:1-27: cf. os colonos assírios em Samaria, 2Reis 17:33; 2Reis 17:41; Daniel 3:28; Daniel 4:1-3; Daniel 4:34-37).

príncipes – os sátrapas ou governadores de províncias da Babilônia.

como se fossem lama. Ele os pisará como terra sob os pés (Isaías 10:6).[Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

26 Quem anunciou coisa alguma desde o princípio, para que o possamos saber, ou desde antes, para que digamos 'correto é'? Porém não há quem anuncie tal coisa nem quem diga coisa alguma , nem quem ouça vossas palavras.

Comentário de A. R. Fausset

Quem – dos adivinhos idólatras.

anunciou coisa alguma desde o princípio, para que o possamos saber. Quando esta profecia se cumprir, todos verão que Deus previu sobre Ciro, o que nenhum dos adivinhos fez.

ou desde antes – antes que o evento ocorresse.

para que digamos ‘correto é’? – é verdade; foi uma profecia verdadeira, como o evento mostra. “Ele é justo,” na ACF, deve ser interpretado. O cumprimento das palavras do ídolo prova que Ele é fiel.

Porém não há quem anuncie tal coisa nem quem diga coisa alguma , nem quem ouça vossas palavras – não há nenhum dos ídolos que mostre eventos futuros. Não há nenhum dos profetas desses ídolos que declare o futuro assim mostrado a ele; sim, não há nenhum dos adoradores de ídolos que ouça suas palavras dando revelações sobre o futuro. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

27 Eu sou o primeiro que digo a Sião: Eis que ali estão! E a Jerusalém darei um anunciador de boas novas.

Comentário de A. R. Fausset

Eis que ali estão! ou seja, os soldados de Ciro já vindo para o ataque à Babilônia e a libertação dos judeus, ou os judeus retornando de sua dispersão. O sufixo hebraico [mem (m)] é masculino e, portanto, requer que “eles” se refira a pessoas, não a coisas. A cláusula “Eis … eles” é inserida no meio da frase como uma exclamação separada por uma elegante transposição, a linguagem sendo formada abruptamente, como alguém falaria ao colocar vividamente, por assim dizer, diante dos olhos dos outros, algum evento alegre que ele acabara de saber (L. de Dieu). (Compare Isaías 11:9.) Nenhum dos ídolos havia predito esses eventos. Yahweh foi o “primeiro” a fazê-lo (veja Isaías 41:4). Se a versão em português for mantida, “o primeiro” significará Aquele que é o Primeiro, ou seja, Deus. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

28 E olhei, porém ninguém havia. Até entre estes nenhum conselheiro havia a quem eu perguntasse, e ele me respondesse algo.

Comentário de A. R. Fausset

Eu olhei…nenhum conselheiro havia – nenhum dos adivinhos idólatras que pudesse informar (Números 24:14) aqueles que os consultavam sobre o que aconteceria nos últimos dias. Compare com “o conselho de seus mensageiros” (Isaías 44:26).

a quem eu perguntasse – isto é, os desafiei, neste capítulo, ninguém pôde responder uma palavra. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

29 Eis que todos são falsidade, suas obras são nada. Suas obras de fundição são vento e sem valor algum.

Comentário de John Skinner

A última palavra do argumento.

todos – ídolos e adoradores juntos.

suas obras – são as imagens dos deuses, “obra das mãos dos homens” (paralelo a “imagens fundidas” abaixo).

sem valor algum – “nada” — caos (veja Isaías 40:17). [Skinner]

<Isaías 40 Isaías 42>

Visão geral de Isaías

Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.

Parte 1 (8 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.