Comentário de A. R. Fausset
Ainda assim, você pode ter, ainda assim, uma graciosa promessa de paz pela sua libertação.
escolhido – (Isaías 41:8). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário Cambridge
te formou desde o ventre. Ver Isaías 44:24, cap. Isaías 49:5.
Jesurum ocorre novamente apenas em Deuteronômio 32:15; Deuteronômio 33:5; Deuteronômio 33:26; sempre como um sinônimo para Israel e um título de honra (dificilmente um diminutivo, como a terminação poderia sugerir). Significa o “Justo”, sendo formado a partir de um adj. yâshâr, que é aplicado a Israel em Números 23,10, e talvez também na frase “livro de Jashar” (ver Josué 10,13). A história do nome é, no entanto, totalmente obscura. A opinião de que ele foi cunhado em oposição a Jacó (“o suplantador”) tem pouco a se recomendar; embora essa antítese possa ter levado à sua seleção por este profeta. [Cambridge]
Comentário Whedon
água…sedento…rios…terra – Dos dois paralelismos aqui, o segundo explica o primeiro. “Aqui, o Senhor diz ao povo amado porque eles não precisam ter medo”. No julgamento sobre o Israel terreno, o Israel espiritual permanecerá ileso” (Nagelsbach). A água abundante prometida na seca simboliza grandes derramamentos espirituais sobre o verdadeiro Israel, como previsto no segundo capítulo de Joel. Ver também Isaías 41,17-18; Isaías 43,18-21. Inundações, rios, riachos, águas e afins são termos básicos com o profeta para ilustrar as abundantes efusões do Espírito Santo nos tempos messiânicos. [Whedon]
Comentário de A. R. Fausset
eles – tua “semente” e “descendência” (Isaías 44:3).
Como entre os erros na versão em inglês. Antes, “a semente brotará como salgueiros entre a grama, junto a canais de água” [Horsley]. Ou, “Eles brotarão entre a grama (isto é, luxuriantemente; pois o que cresce no meio da grama cresce luxuriantemente) como salgueiros pelos cursos de água”, o que torna as sentenças paralelas mais equilibradas (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
A terceira sentença responde em paralelo ao primeiro, o quarto ao segundo.
Eu sou do SENHOR – (Jeremias 50:5; 1Coríntios 6:19-20; 2Coríntios 8:5).
se chamará pelo nome de Jacó – Os gentios (como resultado do derramamento do Espírito Santo sobre Israel, a “semente” do Senhor, primeiro) devem juntar-se aos filhos de Jacó, a fim de adorar seu Deus (compare Isaías 43:7; Salmo 49:11). Ou, “chamadas”, isto é, invoca e celebra o nome de Jacó, liga-se à sua nação e religião [Maurer], (Salmo 24:6).
subscreva… entregue a… Senhor – em pacto solene e público, comprometendo-se ao serviço de Deus (compare Neemias 9:38), diante de “testemunhas” (Hebreus 12:1), à maneira de um contrato civil (Jeremias 32:10,12,44). Então o cristão nos sacramentos (Barnes). Literalmente, “encherá a mão de cartas (Êxodo 32:15; Ezequiel 2:10) em honra de Jeová”; ou “escreverá sobre a sua mão, eu sou de Jeová” (compare Isaías 49:16; Apocalipse 13:16); aludindo à punção com tinta na mão, por meio da qual um soldado se marcou como obrigado a seu comandante; e por meio do qual os cristãos costumavam se marcar com o nome de Cristo [Lowth]. A visão anterior é mais simples.
o nome de Israel – Maurer e Gesenius interpretam isso como as sanções hebraicas, respondendo à sua interpretação da segunda sentença paralela, “chama suavemente (fala em termos honrados de) o nome de Israel.” Retendo a Versão em Inglês, devemos, a partir do O hebraico entende isso assim: “Anexa-se pelo nome honroso de Israel” (Isaías 45:4). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Aqui segue um argumento para Jeová, como o único Deus, e contra os ídolos, como vãos (ver em Isaías 41:4; ver em Isaías 43:1; ver em Isaías 43:10-12). [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de A. R. Fausset
Quem, a não ser Deus, pode prever eventos futuros e declarar também a ordem e o tempo de cada um (ver em Isaías 41:22-23; ver em Isaías 45:21)?
chame – “proclama abertamente” (Isaías 40:6) as coisas que virão (Maurer) Ou “convoque” o evento; ordene que isso aconteça (Isaías 46:11; 48:15), (Barnes).
set … em ordem – Não há chance ou confusão; todos os eventos ocorrem na ordem que melhor se ajusta para manter os planos de Deus.
para mim – É para Deus que todas as coisas existem e acontecem (Apocalipse 4:11). Mas Maurer traduz: “Deixe-o definir (Jó 37:19) para mim.”
desde … pessoas antigas – Eu dei aos judeus predições do futuro desde que os nomeei como meu povo nos tempos antigos; portanto eles estavam qualificados para serem Suas testemunhas (Isaías 44:8). Quanto ao fato de serem pessoas “antigas (eternas) de Deus”, ver Deuteronômio 32:7-9; Jeremias 31:3; o tipo da igreja redimida (Efésios 1:4). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
tenha medo – literalmente, “fique espantado” ou “distraído com medo”.
a partir desse momento – a saber, a partir do momento em que “designei o povo antigo” (Isaías 44:7). Desde o tempo do chamado de Abraão, sua família era o depositário das predições do Redentor, enquanto a promessa de Ciro não era ouvida até o tempo de Isaías; portanto, o evento para a predição e realização de que Deus apela em prova de Sua única Divindade, é a redenção do homem por um descendente de Abraão, em cuja pessoa “o povo antigo” foi formalmente “designado”. A libertação do homem Judeus, por Ciro, é mencionado depois apenas como um penhor daquela maior misericórdia [Horsley].
não há Deus – hebraico, {tsur}, “rocha” (Deuteronômio 32:4); isto é, uma fortaleza para se refugiar e uma base sólida para construir. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
(Isaías 40:18, Isaías 40:20; Isaías 41:29)
coisas deliciosas – os ídolos em que eles tomam tanto orgulho e deleite.
não proveito – (Hebreus 2:18).
elas mesmas são suas testemunhas – em contraste com “Vós sois minhas testemunhas” (Isaías 44:8). “Eles”, isto é, tanto os artífices como os ídolos, são testemunhas contra si mesmos, pois os ídolos palpavelmente vêem e não sabem nada (Salmo 115:4-8).
por isso serão envergonhados – a consequência dedutível de todo o argumento anterior, não meramente das palavras imediatamente anteriores, como em Isaías 28:13; 36:12 Digo tudo isso para mostrar que estão condenados a perecer de vergonha, que é o único fim adequado. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Pergunta sarcástica: “Quão debilitado deve ser o homem que forma um deus!” É uma contradição em termos. Um deus feito, adorado por seu criador (1Coríntios 8:4)! [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de A. R. Fausset
companheiros dele – os associados daquele que faz um ídolo; ou do ídolo (ver Deuteronômio 7:26; Salmo 115:8; Oséias 4:17).
além de homens – Eles são homens mortais eles; que melhor, então, pode o ídolo ser o seu criador?
reunidos … levantar-se – como em um tribunal de justiça, para tentar a questão entre Deus e eles (ver em Isaías 41:1; ver em Isaías 41:21).
ainda – erroneamente inserido na versão em inglês. A questão do julgamento será “eles temerão”, etc. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
ferramenta de corte – em vez disso, “prepara (para ser fornecido) um machado”, a saber, com o qual cortar a árvore projetada como o material do ídolo. O “ferreiro” (hebraico, “operário de ferro”) aqui responde ao “carpinteiro” (hebraico, “operário em madeira”). “Ele trabalha (o machado, não o ídolo, que era de madeira, não de metal) nas brasas”, etc. O machado foi forjado, não fundido. O ferreiro faz o machado para o carpinteiro.
tem fome…não beber água – tão ansioso é que ele apresse seu trabalho enquanto o ferro está quente. Se o deus valesse alguma coisa, não o deixaria crescer “fraco” com fome e sede. Williams, o missionário, afirma que os ilhéus do Mar do Sul quando fazem um ídolo se abstêm de comida e bebida. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Depois que o ferreiro trabalha na preparação dos instrumentos, vem o trabalho do carpinteiro em formar o ídolo.
regra – em vez disso, “linha” (Barnes).
linha de medir – em vez disso, um “lápis” [Horsley]. Literalmente, “ocre vermelho”, que ele usa para marcar na madeira o contorno da figura [Lowth]. Ou melhor, a caneta ou graver, com a qual a incisão do contorno é feita (Gesenius).
planos – em vez disso, “cinzéis” ou “ferramentas de escultura”, para um avião não responderia por esculpir.
bússola – de uma raiz hebraica, “fazer um círculo”; por isso, a simetria da forma é garantida.
conforme a beleza humana – ironia. A ideia mais elevada que os pagãos poderiam formar de um deus era de uma forma semelhante à deles. Jerome diz: “Quanto mais bonita a estátua, mais augusto foi pensado o deus”. A encarnação do Filho de Deus condescende com esse sentimento antropomórfico tão natural para o homem, mas de tal maneira a elevar os pensamentos do homem até o Deus infinito que “é um espírito”.
para habitar numa casa – a única coisa boa para isso; não podia ouvir nem salvar (compare Sabedoria de Cântico de Salomão 13:15). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Descrição do material a partir do qual o ídolo é formado.
cedros – sim, da raiz hebraica, “para ser duro”, a azinheira, uma sempre-verde abundante na Palestina (Gesenius).
fortalece – literalmente, “e ele se fortalece nas árvores da floresta”, ou seja, ele se deita em uma grande loja de madeira [Lowth]. Ou “escolhe” como “o mais forte para ti”, isto é, o escolhido (Salmo 80:15,17) (Gesenius). Mas a versão em inglês dá um bom senso: “fortalece”; isto é, eleva-se até a maturidade; um significado adequado também ao contexto do Salmo 80:15, Salmo 80:17, onde Israel é comparado a uma videira plantada por Jeová (Maurer)
a chuva o faz crescer – Embora o homem tenha plantado a árvore, ele não conseguiu fazê-la crescer. Ao se preparar para fazer um ídolo, ele tem que depender do verdadeiro Deus para a chuva do céu (Jeremias 14:22). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
A mesma árvore que fornece o material para fabricação do deus é em parte usada como combustível para um fogo para cozinhar suas refeições e se aquecer! [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de A. R. Fausset
Sua metade – não partes distintas, mas a mesma parte da madeira (compare Isaías 44:17). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-17) O profeta agora traça a origem dos ídolos ainda mais atrás. Sua existência ou inexistência depende, em última análise, de chover ou não. “Um se prepara para cortar cedros, e pega azinheira e carvalho, e escolhe para si entre as árvores da floresta. e se aquece; também aquece e assa o pão; também o transforma em deus e se prostra; faz dele um ídolo e se prostra diante dele; a metade dele queimou no fogo; sobre a metade come carne, assa um assado e fica satisfeito; também se aquece e diz: Hurrah, estou me aquecendo, sinto o calor. E o resto ele transforma em um deus, em seu ídolo , e diz: Salva-me, porque tu és o meu deus”. O sujeito da frase não é o carpinteiro do versículo anterior, mas “qualquer um”. ארזים aparentemente está em primeiro lugar, indicando a espécie; e no Talmud e Midrash as árvores mencionadas são realmente descritas como ארזים מיני. Mas tirzâh (de târaz, ser duro ou firme) não parece ser uma árvore conífera; e a conexão com ‘allōn, o carvalho, é favorável à tradução ἀγριοβάλανος (lxx, A. Th.), ilex (Vulgata). Sobre ‘immēts, para escolher, veja Isaías 41:10. ארן (com Nun minusculum), plur. ארונים (b. Ros-ha Sana 23a) ou ארנים (Para iii. 8), é explicado pelo Talmud como ערי, sing. ערא, ou seja, de acordo com Aruch e Rashi, laurier, cujas bagas são chamadas baies. Nós o traduzimos “figo”, de acordo com o lxx e Jerônimo, uma vez que não servirá para seguir a orientação sedutora da semelhança no som com ornus (que dificilmente equivale a ὀρεινός). A descrição é genealógica e, portanto, retrocede, do corte ao plantio. והיה em Isaías 44:15 refere-se à árvore derrubada e plantada, e principalmente às cinzas. מהם (de tais) é neutro, como em Isaías 30:6; ao mesmo tempo, o profeta tinha a עצים (a madeira, tanto como produto quanto material) em sua mente. O repetido אף enfatiza o fato de que coisas tão diferentes são feitas com a mesma madeira. É usado para aquecer e para preparar alimentos, bem como para fazer um deus. Sobre os verbos de adoração, hishtachăvâh (raiz shach, afundar, sossegar) e sâgad, que só é aplicado à adoração idólatra, e da qual mes’gid, uma mesquita, é derivado, veja o Bibelstudien de Holemann, i. 3. למו pode, sem dúvida, ser tomado como um plural (é igual a להם, como em Isaías 30:5), “essas coisas (taila) ele adora”, como supõe Stier; mas é provavelmente patético e equivalente a לו, como em Is 53:8 (compare Sl 11:7; Ewald, 247, a). De acordo com a dupla aplicação da madeira mencionada em Isaías 44:15, uma distinção é feita em Isaías 44:16, Isaías 44:17 entre a metade da madeira e a outra. O chetsyō repetido (a metade dele) em Isaías 44:16 refere-se à primeira metade, que fornece não apenas combustível para queimar, mas também aparas e carvões para assar e assar. E como um fogo feito para cozinhar aquece tanto quanto um feito expressamente para esse propósito, o profeta se concentra nesse benefício que a madeira do ídolo confere. Sobre o tom da última sílaba de chammōthı̄, veja Jó 19:17; e sobre o uso da palavra ראה como um termo abrangente, abrangendo todo tipo de sensação e percepção, veja meu Psychologie, p. 234. Diágoras de Melos, discípulo de Demócrito, uma vez jogou uma figura de madeira de Hércules no fogo e disse jocosamente: “Vem agora, Hércules, faz teu décimo terceiro trabalho e ajuda-me a cozinhar os nabos”. [Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
ele, etc. – Deus os entregou à cegueira judicial; não é seu físico direto, mas o Seu providencial arbítrio em administrar Seu governo moral, é significado (Isaías 6:9-10). “Cale a boca”, literalmente, “daubed”, estucado; É um costume oriental, em alguns casos, selar os olhos dos ofensores. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Consideraeth – literalmente, “layeth a heart”, (Isaías 42:25; Jeremias 12:11).
abominação – o termo escriturístico para um ídolo, não apenas abominável, mas a essência do que é assim, aos olhos de um Deus ciumento (1Reis 11:5,7). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
se alimenta de cinzas – figurativamente, pois o idólatra se deleita com o que é vão (Provérbios 15:14; Oséias 12:1). “Alimenta-se de vento.” Há uma alusão, talvez, também, ao deus sendo feito de uma árvore, a metade da qual foi reduzida a cinzas pelo fogo (Isaías 44:15-17); o ídolo, está implícito, não era melhor, e poderia, e deveria, ter sido reduzido a cinzas como a outra metade.
coração enganado – O coração e primeiro se desviará, depois o intelecto e a vida (Romanos 1:28; Efésios 4:18).
deite-se na mão direita – Não é o meu trabalho manual (o ídolo) um auto-engano? [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Lembra-te – “Não seja como os idólatras que não consideram no seu coração” (Isaías 44:19).
estas – coisas que acabamos de dizer sobre a loucura da adoração de ídolos.
meu servo – não como os idólatras, escravos do estoque de uma árvore (Isaías 44:19). Veja Isaías 44:1-2.
tu… não… esquecido de mim – Portanto tu deves “lembrar” de mim. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
elimino tuas transgressões – a dívida do teu pecado do livro de contabilidade em que foi introduzido (Êxodo 32:32-33, Apocalipse 20:12).
como a névoa – espalhada pelo vento (Salmo 103:12).
teus pecados como a nuvem – uma gradação descendente. Não apenas a “nuvem espessa” das “transgressões” mais pesadas, mas a “nuvem” (“vapor” [baixa], não tão densa, mas cobrindo o céu como uma névoa) dos incontáveis “pecados”. não muito pensado pelo homem, precisa, tanto quanto o primeiro, ser eliminado pelo Sol da justiça; caso contrário, eles serão uma névoa que nos separa do céu (Salmo 19:12-13; 1João 1:7-9).
volta a mim, pois eu já te resgatei. A redenção antecedente é a base e motivo do arrependimento. Nós não nos arrependemos para que Ele possa nos redimir, mas porque Ele nos redimiu (Zacarias 12:10; Lucas 24:47; Atos 3:18-19). Aquele que acredita em seu ser perdoado não pode deixar de amar, como a mulher perdoada que lavou os pés de seu Salvador com suas lágrimas, e os enxugou com os cabelos de sua cabeça, e O ungiu na casa de Simão, o fariseu (Lucas 7:43,47). [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de A. R. Fausset
Chame a natureza inanimada para louvar a Deus; porque também participará da libertação vindoura da “servidão da corrupção” (Romanos 8:20-21).
feito isso – efetuou a redenção para o Israel literal e espiritual.
partes baixas da terra – antitético aos “céus”; “Montanhas”, “floresta” e “árvore” são os objetos intermediários em uma gradação descendente (ver Salmo 96:11-12). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Confirmação de Suas promessas à Igreja e a Israel, por vários exemplos de Sua onipotência; Entre estes, a restauração dos judeus por Ciro.
sozinho – literalmente, “Quem estava comigo?”, ou seja, quando eu fiz isso; respondendo a “por mim mesmo”, na sentença paralela (compare frases semelhantes, Oséias 8:4; Jo 5:30) (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
tokens – prognóstico; os pretensos milagres que eles deram como prova de seus poderes sobrenaturais.
mentirosos – (Jeremias 50:36). Conjuradores; ou astrólogos; homens levando uma vida contemplativa aposentada, a fim de estudar a adivinhação pelos sinais das estrelas (Vitringa).
retrocederem – com vergonha de suas previsões não serem verificadas. “Desviar o rosto” é frustrar a derrota (Isaías 36:9; 1Reis 2:15). Oséias “homens sábios” são os adivinhos que, quando Babilônia foi atacada por Ciro, previram sua queda. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
servo – em um sentido coletivo, para os profetas em geral, que previram o retorno da Babilônia; respondendo a “Seus mensageiros” (plural, na sentença paralela) (Maurer) Antitípico e, finalmente, o Messias, que é a personificação consumadora de todos os profetas e mensageiros de Deus (Malaquias 3:1; Mateus 21:34,36-37; Jo 10:36); daí o singular “Seu servo”.
advogado – previsões; os conselhos dos profetas dizem respeito ao futuro (compare com “conselheiro”, Isaías 41:28).
Jerusalém – considerada profeticamente como estando em ruínas. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Referindo-se ao Eufrates, que foi transformado em um canal diferente, perto de Babilônia, por Ciro, que assim tomou a cidade. “O profundo” é aplicado ao Eufrates como “mar” (Jeremias 51:32,36). “Rios” refere-se aos canais artificiais do Eufrates feitos para irrigar o país; quando foi desligado em uma cama diferente (a saber, um lago, quarenta milhas quadrado, que foi originalmente formado para receber a água supérflua em uma inundação), os canais ficaram secos. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
meu pastor – tipo de Messias (Isaías 40:11; Salmo 23:1; 77:20; Ezequiel 34:23).
toda a minha vontade – assim Messias (Isaías 42:1; Isaías 53:10). Esta é a primeira vez que Cyrus é nomeado expressamente; e isso, cento e cinquenta anos antes do tempo em que em 550 b.c. ele começou seu reinado. O nome vem da khorschid persa, “o sol”; reis muitas vezes tomando seus nomes dos deuses; o sol era adorado como um deus na Pérsia.
dizendo – sim, “e que diz”; interpretado com Deus, não com Ciro. A palavra de Deus é instantaneamente eficiente em realizar Sua vontade.
para… para – ou “de Jerusalém… do templo”, como anteriormente, a mesma palavra hebraica é traduzida “de Ciro” (Barnes). Versão inglesa é mais gráfica. Ciro, de acordo com Josefo, ouviu falar desta profecia de Isaías proferida muito tempo antes; daí ele foi induzido a fazer o que era tão contrário à política oriental, para ajudar a restaurar os judeus cativos e reconstruir seu templo e cidade. [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Isaías
Em Isaías, o profeta “anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém”. Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.
Parte 1 (8 minutos).
Parte 2 (9 minutos).
Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.