Isaías 66

1 Assim diz o SENHOR: Os céus são meu trono, e a terra o escabelo dos meus pés. Qual seria a casa que vós edificaríeis para mim? E qual seria o lugar de meu descanso?

Comentário de A. R. Fausset

Este capítulo final é o resumo das profecias de Isaías quanto aos últimos dias, daí a semelhança de seus sentimentos com o que aconteceu antes.

Os céus são meu trono, e a terra o escabelo dos meus pés. Qual seria a casa que vós edificaríeis para mim? O mesmo sentimento é expresso, como uma condição de precaução para a majestade de Deus em se dignar a possuir qualquer templo terrestre como Seu, como se Ele pudesse ser circunscrito pelo espaço (1Reis 8:27) na inauguração do templo de pedra; em seguida, quanto ao templo do Espírito Santo (Atos 7:48-49); por último aqui, como “o tabernáculo de Deus com os homens” (Isaías 2:2-3; Ezequiel 43:4,7; Apocalipse 21:3). [Jamieson; Fausset; Brown]

2 Pois minha mão fez todas estas coisas, e todas estas coisas passaram a existir, diz o SENHOR; mas para tal eu olharei: aquele que é pobre e abatido de espírito, e treme por minha palavra.

Comentário de A. R. Fausset

tem sido – ou seja, feito por mim. Ou, absolutamente, foram feitas coisas; e, portanto, pertencem a mim, o Criador (Jerônimo).

olhe – tenha consideração.

pobre – humilde (Isaías 57:15).

treme por minha palavra – (2Reis 22:11,19; Esdras 9:4). O templo espiritual do coração, embora não substitua o local de adoração exterior, é a morada favorita de Deus (Jo 14:23). No estado final no céu não haverá “templo”, mas “o próprio Senhor Deus” (Apocalipse 21:22). [Fausset, aguardando revisão]

3 Quem mata boi fere de morte a um homem; quem sacrifica cordeiro degola a um cão; quem apresenta oferta, oferece sangue de proco; quem oferece incenso adora a um ídolo; também estes escolhem seus próprios caminhos, e sua alma tem prazer em suas abominações.

Comentário de A. R. Fausset

Deus abomina até os sacrifícios dos iníquos (Isaías 1:11; Provérbios 15:8; 28:9).

é como se – Lowth não tão bem omite estas palavras: “Aquele que mata um boi (logo depois) mata um homem” (como em Ezequiel 23:39). Mas a omissão no hebraico “é como se” – aumenta a força da comparação. As vítimas humanas eram frequentemente oferecidas pelos pagãos.

degola a um cão – uma abominação de acordo com a lei judaica (Deuteronômio 23:18); talvez tenha feito isso, porque os cães eram venerados no Egito. Ele não honra esta abominação usando a palavra “sacrifício”, mas usa o termo degradante, “corta o pescoço de um cão” (Êxodo 13:13; 34:20). Cães como impuros são associados com suínos (Mateus 7:6; 2Pedro 2:22).

oblation – unbloody: em antítese ao “sangue do porco” (Isaías 65:4).

burneth – hebraico, “aquele que oferece como uma oferta memorial” (Levítico 2:2).

estes escolhem – opostos às duas primeiras sentenças de Isaías 66:4: “como eles escolheram seus próprios caminhos, etc., então escolherei suas ilusões. [Fausset, aguardando revisão]

4 Eu, então, escolherei a punição para eles, e farei vir sobre eles os seus temores; pois clamei, mas ninguém respondeu; falei, mas não escutaram; ao invés disso fizeram o que era mal aos meus olhos, e escolheram aquilo que não me agrada.

Comentário de A. R. Fausset

ilusões – (2Tessalonicenses 2:11), respondendo a “seus próprios caminhos” (Isaías 66:3; assim Provérbios 01:31). No entanto, o hebraico significa bastante “vexames”, “calamidades”, que também o paralelismo para “medos” requer; “Escolher suas calamidades” significa “escolher as calamidades que eles pensaram escapar pelos seus próprios caminhos”.

seus temores – as coisas que eles temiam, para evitar que suas idolatrias “abominações” (Isaías 66:3) fossem praticadas.

Eu chamei… nenhum… resposta – (Veja em Isaías 65:12; veja em Isaías 65:24; veja em Jeremias 7:13).

fizeramescolheram – não só fez o mal, mas fez deliberadamente como uma questão de escolha (Romanos 1:32). “Eles escolheram aquilo em que eu não me agradei”; portanto, “escolherei” aquilo em que não se deleitam, as “calamidades” e “medos” que eles mais ansiavam evitar.

diante dos meus olhos – (Veja em Isaías 65:3). [Fausset, aguardando revisão]

5 Ouvi a palavra do SENHOR, vós que tremeis por sua palavra; vossos irmãos, que vos odeiam, e vos expulsaram para longe por causa do meu nome, dizem: Que o SENHOR seja glorificado, para que vejamos vossa alegria; eles, porém, serão envergonhados.

Comentário de A. R. Fausset

palavra – as mesmas pessoas que em Isaías 66:2, os poucos crentes entre os judeus.

expulsaram para longe por causa do meu nome – excomungar, como se estivesse muito poluído para adorar com eles (Isaías 65:5). Assim, na primeira estada de Cristo na terra (Mateus 10:22; Jo 9:22,34; 16:2; 15:21). Assim será novamente nos últimos tempos, quando os crentes serão poucos (Lucas 18:8).

Que o SENHOR seja glorificado – o desafio zombador dos perseguidores, como se a violência deles em relação a você fosse do zelo por Deus. “Mostre-se o Senhor glorioso”, isto é, manifestando-se a seu favor; como o paralelismo com: “Ele aparecerá para a sua alegria”, requer (como em Isaías 5:19; compare com Isaías 28:15; 57:4). Então, novamente, Cristo na cruz (Mateus 27:42-43).

apareça para a sua alegria – dando-lhe “alegria” em vez de sua “repreensão” (Isaías 25:8-9). [Fausset, aguardando revisão]

6 Haverá uma voz de grande ruído, uma voz do Templo: é a voz do SENHOR, que dá pagamento a seus inimigos.

Comentário de A. R. Fausset

Deus, de Jerusalém e Seu “templo”, tomará vingança do inimigo (Ezequiel 43:1-8; Zacarias 12:2-3; 14:3,19-21). A linguagem abrupta deste verso marca a rapidez com a qual Deus destrói a hostil hostil dos gentios: como Isaías 66:5 refere-se à confusão dos judeus incrédulos.

voz de grande ruído – isto é, a voz sonora do Senhor (Salmo 68:33; 29:3-9; 1Tessalonicenses 4:16). [Fausset, aguardando revisão]

7 Antes que estivesse em trabalho de parto, ela já deu à luz; antes que viessem as dores, ela já fez sair de si um filho macho.

Comentário de A. R. Fausset

ela – Sião.

Antesem trabalho de partodeu a luz – A ascensão dos números e da prosperidade a ela será súbita acima de qualquer expectativa e não será acompanhada de esforço doloroso (Isaías 54:1,4-5). Compare com este caso da futura Igreja Judaica as dores de parto da Igreja Cristã ao produzir “um filho homem” (Apocalipse 12:2,5). O nascimento de um homem é no Oriente uma questão de alegria especial, enquanto o de uma mulher não é assim; portanto, aqui significa os filhos viris da Igreja Judaica restaurada, o singular sendo usado coletivamente para o plural: ou os muitos filhos sendo considerados como um sob o Messias, que então se manifestarão como seu único representante. [Fausset, aguardando revisão]

8 Quem jamais ouviu tal coisa? Quem viu coisa semelhante? Poderia uma terra gerar filho em um só dia? Nasceria uma nação de uma só vez? Mas logo que Sião esteve de parto, já teve o nascimento de seus filhos.

Comentário de A. R. Fausset

terra – em vez disso, para se adequar ao paralelismo, “é um país (colocado para as pessoas nele) trazido em um dia?” [Lowth]. Em inglês significa que a terra produz suas produções gradualmente, não em um dia (Marcos 4:28).

de uma só vez – Neste caso, ao contrário do crescimento usual das nações por graus, Israel começa a amadurecer de uma só vez.

porque – ao contrário, “é uma nação nascida de uma só vez, que Sião, tão logo ela tenha trabalhado, trouxe à luz?” (Maurer) [Fausset, aguardando revisão]

9 Por acaso não iniciaria eu o nascimento e não geraria?, diz o SENHOR, Geraria eu, e fecharia o ventre materno?, diz o teu Deus.

Comentário Barnes

Por acaso não iniciaria eu o nascimento e não geraria? O sentido deste verso é claro. É que Deus certamente realizaria o que Ele havia previsto aqui, e para o qual Ele havia feito amplos arranjos e preparativos. Ele não iniciaria o trabalho, e depois o abandonaria. A figura que é usada aqui é óbvia; mas uma figura que não dá uma ilustração muito ampla propriamente dita.

Geraria eu, e fecharia o ventre materno? Os tradutores Lowth e Noyes dão isto: “Devo eu, que gerei, conter o nascimento? Isto expressa exatamente a ideia. O significado do todo é, que Deus planejou o grande e súbito aumento de sua igreja; que o plano foi posto há muito tempo; e que, tendo feito isto, Ele não o abandonaria, mas certamente realizaria seus desígnios. [Barnes]

10 Alegrai-vos com Jerusalém, e enchei-vos de alegria por causa dela, todos vós que a amais; alegrai-vos muito com ela, todos vós que chorastes por ela;

Comentário de John Skinner

(10-11) Convite aos tristes filhos de Sião para que se regozijem na consolação de sua mãe. [Skinner, aguardando revisão]

11 Para que mameis e vos sacieis dos consoladores seios dela; para que sugueis e vos deleiteis com a abundância de sua glória.

Comentário de A. R. Fausset

sugareis – (Isaías 60:5,16; 61:6; 49:23).

abundância – hebraico, “o fluxo de raio de sua opulência”, isto é, com o leite jorrando de seus seios fartos (respondendo ao paralelo, “peito de suas consolações”) em riachos semelhantes a raios (Gesenius). [Fausset, aguardando revisão]

12 Porque assim diz o SENHOR: Eis que estenderei sobre ela a paz como um rio, e a glória das nações como um ribeiro que transborda; então mamareis; sereis levados ao colo, e sobre os joelhos vos afagarão.

Comentário de A. R. Fausset

estenderei – eu vou virar a paz (prosperidade) sobre ela, como um rio virado em seu curso (Gesenius). Ou, “espalharei a paz sobre ela como um rio transbordante” (Barnes), (Isaías 48:18).

fluxo de fluxo – como o Nilo por seu transbordamento fertiliza todo o Egito.

suportado em … lados – (Veja em Isaías 60:4).

ela… ela – Se “vós” se refere aos judeus, traduza, “sereis levados sobre seus lados… seus joelhos”, isto é, aqueles dos gentios, como em Isaías 49:22; e como “sugar” (Isaías 60:16) refere-se aos judeus sugando a riqueza dos gentios. No entanto, a versão em inglês dá um bom senso: “Os judeus e todos os que amam a Jeová (Isaías 66:10), ‘sugarão e serão carregados’ por ela como mãe. [Fausset, aguardando revisão]

13 Tal como alguém a quem sua mãe consola, assim também eu vos consolarei; e em Jerusalém sereis consolados.

Comentário de John Skinner

Uma imagem ainda melhor, “o homem adulto voltando com feridas e cansaço sobre ele para ser consolado por sua mãe” (G. A. Smith). [Skinner, aguardando revisão]

14 E vereis; então vossos corações se alegrarão, e vossos ossos se avivarão como a erva que brota. E a mão do do SENHOR será conhecida pelos seu servos, e se enfurecerá contra seus inimigos.

Comentário de A. R. Fausset

vossos ossos – que uma vez foram “secados” pelo “fogo” da ira de Deus (Lm 1:13), viverão novamente (Provérbios 3:8; 15:30; Ezequiel 37:1, etc.).

floresça… erva – (Romanos 11:15-24).

conhecido para – manifestado em nome de. [Fausset, aguardando revisão]

15 Porque eis que o SENHOR virá com fogo, e suas carruagens como um redemoinho de vento; para transformar sua ira em furor, e sua repreensão em chamas de fogo.

Comentário de A. R. Fausset

(Isaías 9:5; Salmo 50:3; Hebreus 3:5; 2Tessalonicenses 1:8; 2Pedro 3:7).

carros … redemoinho – (Jeremias 4:13).

render – como o hebraico em outro lugar (Jó 9:13; Salmo 78:38) significa “acalmar” ou “permanecer furioso”. Maurer traduz isso assim aqui: Ele permanece Sua ira apenas com a fúria ”, etc .; nada menos do que derramar toda a sua fúria de fogo satisfará a sua ira.

fúria – “calor ardente” [Lowth], para o qual o paralelo, “chamas de fogo”, responde. [Fausset, aguardando revisão]

16 Porque com fogo e com sua espada o SENHOR julgará toda carne; e os mortos pelo SENHOR serão muitos.

Comentário de A. R. Fausset

Antes, “Com fogo Jeová julgará, e com Sua espada (Ele julgará) toda a carne”. O paralelismo e a colocação das palavras hebraicas favorecem isso (Isaías 65:12).

toda carne – isto é, todos os que são os objetos da sua ira. O piedoso será escondido pelo Senhor em um local seguro longe da cena do julgamento (Isaías 26:20-21; Salmo 31:20; 1Tessalonicenses 4:16-17). [Fausset, aguardando revisão]

17 Os que se consagram e se purificam nos jardins para seguirem aquele que está no meio deles ; os que comem carne de porco, abominações, e ratos, juntamente serão consumidos, diz o SENHOR.

Comentário de A. R. Fausset

jardins – em hebraico e na Septuaginta, em vez disso, exigem “para (entrar em) jardins”, ou seja, para sacrificar lá (Maurer)

atrás de uma árvore – em vez disso, “seguindo uma”, isto é, algum ídolo ou outro, que, por desprezo, ele não nomeia (Maurer) Vitringa, etc., pense no hebraico para “um”, ((Ahhadh), para ser o nome do deus; chamado Adad (significando Um) na Síria (compare Atos 17:23). O poder do ídolo era representado por raios inclinados, como do sol brilhando sobre a terra.Gesenius traduz, “seguindo um”, ou seja, Hierofante (“sacerdote”), que liderou o resto na realização dos ritos sagrados.

em … meio – ou seja, do jardim (ver em Isaías 65:3-4).

ratos – legalmente impuro (Levítico 11:29) porque era um ídolo para os pagãos (ver em Isaías 37:36; 1Samuel 6:4). Traduza “o mouse de campo” ou “dormouse” [Bochart]. Os fariseus, com suas purificações hipócritas, e todos os meros formalistas, estão incluídos na mesma condenação, descrita em linguagem tirada das idolatrias predominantes nos tempos de Isaías. [Fausset, aguardando revisão]

18 Porque eu conheço suas obras e seus pensamentos. O tempo vem, em que juntarei todas as nações e línguas; e elas virão, e verão minha glória.

Comentário de A. R. Fausset

seus trabalhos e pensamentos ”, etc .; ou seja, irá punir (Maurer)

virá – chegou a hora em que eu irei, etc. (Maurer)

ajuntarei todas as nações… contra Jerusalém, onde os judeus ímpios perecerão; e então o Senhor finalmente lutará por Jerusalém contra aquelas nações: e os sobreviventes (Isaías 66:19) “verão a glória de Deus” (Zacarias 12:8-9; 14:1-3,9).

línguas – que foram muitos devido ao pecado, sendo confundido em Babel, mas que será novamente um em Cristo (Daniel 7:14; Sofonias 3:9; Apocalipse 7:9-10). [Fausset, aguardando revisão]

19 E porei nelas um sinal; e a uns que delas sobreviverem enviarei às nações: a Társis, Pul e Lude; aos flecheiros, a Tubal e Javã; até as terras costeiras mais distantes, que não ouviram minha fama, nem viram minha glória; e anunciarão minha glória entre as nações.

Comentário de A. R. Fausset

sinal – uma bandeira em um lugar alto que indica o local de encontro para os exilados judeus dispersos, preparatório para o retorno à sua terra (Isaías 5:26; Isaías 11:12; Isaías 62:10).

a uns que delas sobreviverem – os sobreviventes gentios poupados por Deus (veja em Isaías 66:18; Zacarias 14:16). Isaías 2:2-3; Miqueias 5:7; e Zacarias 14:16-19 representam que não são os judeus que vão como missionários aos gentios, mas que os gentios vão a Jerusalém para aprender o caminho do Senhor lá.

Társis. Tartessus na Espanha, a oeste.

Pul – leste e norte da África: provavelmente o mesmo que Philœ, uma ilha no Nilo, chamada pelos egípcios de Pilak, ou seja, o país fronteiriço, entre o Egito e a Etiópia (Bochart).

Lude – os líbios da África (Gênesis 10:13), Ludim sendo filho de Mizraim (Egito): um povo etíope famoso como arqueiros (Jeremias 46:9): empregados como mercenários por Tiro e Egito (Ezequiel 27:10; Ezequiel 30:5).

Tubal. Tibarenos, na Ásia Menor, ao sul do Cáucaso, entre o Mar Negro e Araxes. Ou, os ibéricos (Josefo). Itália (Jerônimo).

Javã – os gregos; chamados de jônios, incluindo todos os descendentes de Javã, tanto na Grécia quanto na Ásia Menor (Gênesis 10:2-4).

minha glóriagentios (Malaquias 1:11). [Fausset, 1866]

20 E trarão a todos os vossos irmãos dentre todas as nações como oferta ao SENHOR, sobre cavalos, e em carruagens, liteiras, mulas e dromedários, ao meu santo monte, a Jerusalém, diz o SENHOR, tal como os filhos de Israel trazem ofertas em vasos limpos à casa do SENHOR.

Comentário de A. R. Fausset

eles – os gentios (Isaías 66:19).

traga … seus irmãos – os judeus, de volta à Terra Santa (Isaías 49:22). Não pode significar a mera entrada dos judeus na igreja cristã; pois tal entrada seria pela fé, não por “cavalos, ninhadas e mulas” [Houbigant]. A oferenda é metafórica, como em Romanos 15:16.

cavalos – não muito usado pelos judeus. Os gentios são aqui representados usando seus modos de transporte para “trazer” os judeus para Jerusalém.

carruagens – como estas não são encontradas em caravanas orientais, traduzem “veículos”, ou seja, carregados, não desenhados sobre rodas.

ninhadas – sedans cobertos para os ricos.

em cima de bestas velozes – dromedários: da raiz hebréia, “dançar”, de seu movimento delimitador, frequentemente acelerado pela música [Bochart]. Panniers foram jogados através dos dromedários “de volta para as mulheres mais pobres [Horsley]. [Fausset, aguardando revisão]

[/su_spoiler]

21 E também tomarei a alguns deles para serem sacerdotes e para Levitas,diz o SENHOR.

Comentário de A. R. Fausset

deles - os gentios.

sacerdotes...Levitas - para o culto espiritual: desfrutar do acesso direto a Deus, que antigamente era desfrutado apenas pelos ministros do templo (1Pedro 2:9; Apocalipse 1:6). [Fausset, aguardando revisão]

22 Porque assim como os novos céus e a nova terra, que farei, estarão perante mim, diz o SENHOR, assim também estará vossa descendência e vosso nome.

Comentário de Keil e Delitzsch

“Pois como o novo céu e a nova terra, que estou prestes a fazer, continuam diante de mim, diz Jeová, assim continuará a sua família e o seu nome”. A grande massa do mundo das nações e de Israel também perece; mas a semente e o nome de Israel, isto é, Israel como um povo com os mesmos ancestrais e um nome independente, continua para sempre, como o novo céu e a nova terra; e porque o chamado de Israel para o mundo das nações está agora cumprido e tudo se tornou novo, a antiga cerca de Israel de outras nações chega ao fim, e a qualificação para o sacerdócio e o ofício levítico no templo de Deus não é mais meramente descendência natural, mas nobreza interior. O novo céu e a nova terra, a criação de Deus que se aproxima (quae facturus sum), continuam eternamente diante dEle (lephânai como em Isaías 49:16), pois os antigos passam porque não agradam a Deus; mas estes são agradáveis ​​a Ele e são eternamente como Seu amor, de quem são obra e imagem. O profeta aqui pensa na igreja do futuro como estando em uma nova terra e sob um novo céu. Mas ele não pode conceber o eterno na forma de eternidade; tudo o que ele pode fazer é concebê-lo como a continuidade infinita da história do tempo. [Delitzsch, aguardando revisão]

23 E será que, desde uma lua nova até a outra, e desde um sábado até o outro, todos virão para adorar perante mim, diz o SENHOR.

Comentário Whedon

desde uma lua nova até a outra. Literalmente, com a frequência com que a lua chega em seu mês, em seu tempo todo mês, época em que um festival (da lua nova) era realizado.

todos virão para adorar perante mim. Ou seja, todas as nações, subirão para adorar, como se estivessem em Jerusalém. É claro que isto é figurativo. O profeta não deixa de ser judeu, de falar com roupagem judaica e de compreender o seu próprio tempo. Estas festas da lua nova não são tais como Deus odiou em Isaías 1:13, porque naqueles tempos longínquos futuros aos quais se referem suas intenções originais serão observadas. O significado é, claramente, que milhões de pessoas sobre a terra serão declaradas e habitualmente observadoras dos propósitos e serviços de um cristianismo vivo e espiritual. O sábado será observado, e Deus será adorado “em espírito e em verdade”. As ordenanças divinas serão sagradamente atendidas, e instituições para o bem prático do mundo serão mantidas perpetuamente estabelecidas. [Whedon]

24 E sairão, e verão os cadáveres dos homens que se rebelaram contra mim; porque o verme deles nunca morrerá, nem seu fogo se apagará; e serão horríveis a todos.

Comentário de A. R. Fausset

sairão, e verão – como os israelitas olhavam para os cadáveres dos egípcios destruídos no Mar Vermelho (Êxodo 14:30; compare Isaías 26:14-19; Salmo 58:10; 49:14; Malaquias 4:1-3).

cadáveres – (Isaías 66:16), os que foram mortos pelo Senhor na última grande batalha perto de Jerusalém (Zacarias 12:2-9; 14:2-4); tipo da destruição final de todos os pecadores.

vermenunca morrerá – (Marcos 9:44,46,48). Imagem do inferno, de corpos deixados insepultos no vale de Hinom (de onde vem Geena, ou “inferno”), ao sul de Jerusalém, onde um fogo perpétuo foi mantido para consumir o lixo jogado ali (Isaías 30:33). Não será incoerente com o verdadeiro amor pelos piedosos olhar com satisfação a vingança de Deus sobre os iníquos (Apocalipse 14:10). Que Deus abençoe este Comentário, e especialmente o seu encerramento solene, para a Sua glória, e para a edificação do escritor e dos seus leitores, por amor de Jesus! [Fausset, aguardando revisão]

<Isaías 65 Jeremias 1>

Visão geral de Isaías

Em Isaías, o profeta "anuncia que o julgamento de Deus irá purificar Israel e preparar o seu povo para a chegada do rei messiânico e de uma nova Jerusalém". Para uma visão geral deste livro, assista ao breve vídeo abaixo produzido (em duas partes) pelo BibleProject.

Parte 1 (8 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Parte 2 (9 minutos).

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Livro de Isaías.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles - fevereiro de 2018.