Jeremias 1

1 Palavras de Jeremias, filho de Hilquias, um dos sacerdotes que estiveram em Anatote, na terra de Benjamim.

Comentário de A. R. Fausset

(1-3) O Título Geral ou Introdução; provavelmente prefixado por Jeremias quando ele coletou suas profecias e as deu aos seus compatriotas para levarem com eles para Babilônia (Michaelis).

Anatote – uma cidade em Benjamim, a vinte estádios, ou seja, dois ou três milhas ao norte de Jerusalém; agora chamada Anata (cf. Isaías 10:30, “Ó pobre Anatote,” e o contexto, 28-32). Uma das quatro cidades atribuídas aos coatitas, “filhos de Arão,” em Benjamim (Josué 21:18). Compare 1Reis 2:26-27, um estigma foi lançado daí em diante sobre toda a família sacerdotal residente lá: isso pode ser aludido nas palavras aqui — sacerdotes que estiveram em Anatote. Deus escolhe “as coisas fracas, desprezíveis e desprezadas” “para confundir os poderosos.”[Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

2 Ao qual veio a palavra do SENHOR nos dias de Josias, filho de Amom, rei de Judá, no décimo terceiro ano de seu reinado.

Comentário de A. W. Streane

no décimo terceiro ano de seu reinado – cerca de 626 a.C. O período incluído nesses dois versículos é de 40 anos, a saber: a última parte do reinado de Josias = 18 anos; o de Jeoacaz = 3 meses; o de Jeoaquim = 11 anos; o de Joaquim = 3 meses; o de Zedequias = 11 anos. A omissão dos nomes de Jeoacaz e Joaquim provavelmente se deve à curta duração de seus reinados. [Streane]

Mais comentários 🔒

3 Veio também nos dias de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, até o fim do décimo primeiro ano de Zedequias, filho de Josias, rei de Judá, até que Jerusalém foi levada cativa no quinto mês.

Comentário de A. R. Fausset

até que Jerusalém foi levada cativa no quinto mês (2Reis 25:8) por Nebuzaradã. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

4 Veio, pois, a palavra do SENHOR a mim, dizendo:

Comentário Whedon

Foi uma revelação objetiva, como é claramente indicado na maioria dos casos de inspiração profética. Não foi, provavelmente, por uma voz que se dirigia aos sentidos físicos do profeta; foi antes comunicada espiritualmente, mas foi perfeitamente reconhecida como sendo de Deus. Não foi a elevação da própria consciência religiosa do profeta através de movimentos de dentro, mas sim a introdução nesta consciência de algo de fora. [Whedon]

Mais comentários 🔒

5 Antes que te formasse no ventre eu te conheci, e antes que saísses do útero eu te santifiquei, te dei por profeta às nações.

Comentário de A. R. Fausset

eu te conheci, ou seja, aprovei a ti como meu instrumento escolhido (Êxodo 33:12,17; compare com Isaías 49:1,5; Romanos 8:29).

te santifiquei, antes, “te separei”. O significado primário é “separar” de um uso comum a um uso especial; daí surgiu o sentido secundário, “santificar”, cerimonial e moralmente. Não é aqui que Jeová limpou Jeremias do pecado original, ou o regenerou pelo seu Espírito; mas o separou para o seu ofício profético especial, incluindo no seu âmbito não apenas os hebreus, mas também as nações hostis a eles (Jeremias 25:12-38; 27:1-21; 46:1 à 51:64), (Henderson) Não o efeito, mas a predestinação no conselho oculto de Jeová significa a santificação aqui (compare Lucas 1:15,41; Atos 15:18; Gálatas 1:15; Efésios 1:11). [JFU]

Mais comentários 🔒

6 E eu disse: Ah! Senhor DEUS! Eis que não sei falar, pois sou um menino.

Comentário Whedon

sou um menino. Moisés disse, (Êxodo 4,10) “Não sou um homem de palavras”; mas Jeremias, sobrecarregado com a grandeza de sua obra, clama, “Eu sou uma criança”! A palavra original, na’ar, (נער,) tem mais alcance de significado do que nossa palavra “criança”, sendo em um caso, em simples prosa histórica, aplicada a Isaque quando ele tinha vinte e oito anos de idade; e ainda há razões para pensar que Jeremias foi chamado ao ofício profético em uma idade excepcionalmente precoce. Mas estas palavras refletem especialmente seu senso da grandeza da obra diante de um profeta de Deus naquela época; e assim, por implicação, a falta de espiritualidade e corrupção da época. Ele era jovem, na presença de grandes abusos. Ele era fraco para lidar com males gigantescos. [Whedon]

Mais comentários 🔒

7 Porém o SENHOR me disse: Não digas: sou menino; porque a todos a quem eu te enviar tu irás, e falarás tudo quanto eu te mandar.

Comentário de A. R. Fausset

a todos a quem – antes, ‘a todos contra quem’; em um sentido hostil (cf. Jeremias 1:8, 17-19) (Maurer). Tamanha era a perversidade dos governantes e do povo de Judá naquela época, que qualquer pessoa que desejasse ser um profeta fiel precisava armar-se com uma mente intrépida: Jeremias era naturalmente tímido e sensível, mas o Espírito o moldou ao grau necessário de coragem sem tirar sua individualidade especial. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

8 Não temas diante deles, porque estou contigo para te livrar, diz o SENHOR.

Comentário de Keil e Delitzsch

Assim como pouco precisa da timidez da juventude ou da tímida falta de vontade de falar diante de personalidades elevadas e poderosas, é um empecilho para que ele aceite o chamado de Deus. O Senhor estará com ele, de modo que ele não precisa ter medo de nenhum homem. O sufixo em מִפְנֵיהֶם refere-se a todos a quem Deus o envia (Jeremias 1:7). Estes, enfurecidos com as ameaças de castigo que Ele deve anunciar-lhes, procurarão persegui-lo e matá-lo (cf. Jeremias 1,19); mas Deus promete resgatá-lo de toda angústia e perigo que o cumprimento de seus deveres pode trazer sobre ele. No entanto, Deus não deixa que o assunto cesse com esta promessa; mas, além disso, Ele o consagra a sua vocação. [Keil e Delitzsch]

Mais comentários 🔒

9 Então o SENHOR estendeu sua mão, e tocou em minha boca. E o SENHOR me disse: Eis que tenho posto minhas palavras em tua boca.

Comentário de A. R. Fausset

tocou em minha boca – um ato simbólico em visão sobrenatural, implicando que Deus lhe daria aquilo a ser falado, apesar de sua incapacidade de “falar” (Jeremias 1:6). Assim, os lábios de Isaías foram tocados com uma brasa viva (Isaías 6:7; cf. Ezequiel 2:8-10; Daniel 10:16). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

10 Olha que eu te pus neste dia sobre nações e sobre reinos, para arrancar e para derrubar, e para destruir e para arruinar, e para edificar e para plantar.

Comentário de A. R. Fausset

Olha que eu te pus. Ele deveria observar as nações e prever sua destruição ou restauração, conforme sua conduta fosse má ou boa. Diz-se que os profetas fazem aquilo que predizem que será feito; pois sua palavra é a palavra de Deus: e Sua palavra é o instrumento pelo qual Ele realiza todas as coisas (Gênesis 1:3; Salmos 33:6; Salmos 33:9). Palavra e ação são uma só coisa com Ele. O que o profeta diz é tão certo como se já estivesse feito. A consciência do profeta era absorvida na de Deus: ele se sentia tão intimamente unido a Deus que as palavras e ações de Yahweh são descritas como suas. Em Jeremias 31:28, Deus é dito fazer o que Jeremias aqui é representado como fazendo, “Eu os vigiei para arrancar, para derrubar e para destruir; assim os vigiarei para edificar e plantar, diz o Senhor” (cf. Jeremias 18:7; 1 Reis 19:17, ou seja, pela palavra do Senhor em sua boca, o instrumento eficaz de destruir os culpados; Ezequiel 43:3).

arrancar – (Mateus 15:13, “Toda planta que meu Pai celestial não plantou será arrancada”).

derrubar – mudança de metáfora para arquitetura (2Coríntios 10:4, “As armas da nossa milícia são poderosas em Deus para a destruição das fortalezas”). Há um jogo de sons semelhantes, lintowsh, lintowts, no hebraico para “arrancar … derrubar.”

edificarplantar – restaurar mediante seu arrependimento. Suas predições deveriam ser principalmente, e primeiramente, de denúncia; portanto, a destruição das nações é colocada em primeiro lugar, e com uma maior variedade de termos do que a sua restauração. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

11 E a palavra do SENHOR veio a mim, dizendo: O que tu vês, Jeremias? E eu disse: Vejo uma vara de amendoeira.

Comentário de A. R. Fausset

Vara – rebento ou ramo.

amendoeira – literalmente, a árvore desperta [shaaqeed, de shaaqad (H8245), despertar], porque desperta do sono do inverno antes das outras árvores, florescendo em janeiro e dando frutos em março; símbolo da rápida execução do propósito de Deus, Jeremias 1:12 “Eu velo sobre a minha palavra para a cumprir” (cf. Amós 8:2). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

12 E disse-me o SENHOR: Viste bem; porque eu apresso minha palavra para cumpri-la.

Comentário de A. R. Fausset

apresso, ou melhor, “estarei vigilante quanto à minha palavra”, etc; aludindo a Jeremias 1:11, “a árvore da vigília” (Maurer) [JFU]

13 E veio a mim palavra do SENHOR segunda vez, dizendo: O que tu vês? E eu disse: Vejo uma panela fervente; e sua face está voltada para o norte.

Comentário de A. R. Fausset

O que tu vês? outra visão, significando qual é a “palavra” prestes a ser ‘cumprida’ e por qual instrumentalidade.

fervente – literalmente, soprada por baixo; assim, fervendo devido à chama mantida intensa pelo sopro. Um símbolo oriental de uma guerra furiosa.

para o norte – melhor, ‘do norte’; literalmente, da região situada ao norte (cf. Jer 1:14-15) (Maurer). A panela no norte repousava de um lado, com sua boca prestes a derramar seu conteúdo para o sul, isto é, sobre Judá. Babilônia, embora a leste de Judá, era vista pelos hebreus como norte porque eles reservavam o termo ‘leste’ para a Arábia Deserta, que se estendia da Palestina ao Eufrates; ou melhor (Bochart), a referência aqui não é ao local, mas à rota dos babilônios; não podendo atravessar o deserto, eles devem entrar na Terra Santa pela fronteira norte, através de Ribla, na terra de Hamate (Jeremias 39:5; Jeremias 52:9). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

14 Então o SENHOR me disse: Do norte o mal será solto sobre todos os moradores desta terra.

Comentário de A. R. Fausset

Do norte – (Jeremias 4:6; Jeremias 6:1; Jeremias 6:22; Jeremias 10:22; Jeremias 25:9; Ezequiel 26:7). Os caldeus só se libertaram do jugo da Assíria vários anos depois, sob Nabopolassar, em 625 a.C.; mas muito antes disso, eles já haviam crescido tanto que ameaçavam a Assíria, que estava enfraquecida, e outros povos vizinhos.

será solto – ‘deve se revelar.’ [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

15 Porque eis que eu convoco todas as famílias dos reinos do norte, diz o SENHOR; e virão, e cada um porá seu trono à entrada das portas de Jerusalém, e junto a todos seus muros ao redor, e em todas as cidades de Judá.

Comentário de A. R. Fausset

todas as famílias dos reinos do norte – as diversas tribos ou clãs que compõem os vários reinos da Babilônia: a especificação dessas agrava a imagem da calamidade (Jeremias 25:9).

cada um porá seu trono à entrada das portas – o local habitual de administração da justiça. Os príncipes conquistadores estabelecerão seu tribunal ali, (Jeremias 39:3, “Todos os príncipes do rei da Babilônia entraram e se sentaram na porta do meio, incluindo Nergal-Sarezer,” etc.) Ou a referência é ao pavilhão militar (Jeremias 43:10, “À entrada da casa de Faraó em Tafnes, Nabucodonosor estabelecerá seu trono sobre essas pedras, e ele estenderá seu pavilhão real sobre elas”). (Maurer.) Eu prefiro a primeira visão. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

16 E pronunciarei meus juízos contra eles por causa de toda a sua maldade, pois me deixaram, e queimaram incenso a deuses estranhos, e se encurvaram a objetos de suas próprias mãos.

Comentário de A. R. Fausset

pronunciarei. As sentenças judiciais, pronunciadas contra os judeus pelos príncipes invasores, seriam virtualmente os ‘julgamentos de Deus’ (Isaías 10:5, “Ai da Assíria, a vara da minha ira, e a vara em sua mão é a minha indignação”).

se encurvaram a objetos de suas próprias mãos – ídolos. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

17 Tu pois, prepara tua roupa, e te levanta-te; e fala-lhes tudo quanto eu te mandar; não tenhas medo diante deles, para que eu não te faça ter medo diante deles.

Comentário de A. R. Fausset

te levanta-te – preparar-se decididamente para a tarefa designada. Metáfora [cingir os lombos] das vestes largas usadas no Oriente, que precisam ser cingidas com um cinto para não atrapalhar ao realizar qualquer trabalho ativo (Jó 38:3; Lucas 12:35; 1Pedro 1:13).

não tenhas medonão te faça ter medo – a mesma palavra hebraica é usada para ambos [chaatat] – literalmente, quebrar, e assim, desmoronar de medo ou vergonha. Portanto, traduza: ‘Não te desanimes diante deles, para que eu não te faça desanimar diante deles’ – isto é, ‘para que eu não permita que você seja vencido por eles’ (cf. Jeremias 49:37). [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

18 Porque eis que eu te ponho hoje como cidade fortificada, e como coluna de ferro, e como muro de bronze contra toda esta terra; contra os reis de Judá, seus príncipes, seus sacerdotes, e contra o povo desta terra.

Comentário de A. W. Streane

cidade fortificada, e como coluna de ferro, e como muro de bronze. Jeremias deveria ser fortalecido pela força divina contra os ataques que ele teria que enfrentar durante toda sua vida profética. Os ataques seriam severos e, portanto, a força das figuras sob as quais ele é descrito. Jeremias precisaria de um grau de força preeminente. Cp. Ezequiel 3:9. As palavras “e um pilar de ferro” provavelmente seriam omitidas (com LXX), por serem inconsistentes com a idéia de um cerco. Se as mantivermos, podemos explicar a frase como expressando da maneira mais forte o que é inexpugnável e não pode ser derrubado.

contra os reis de Judá. Josias, Jeoacaz, Jeoaquiam, Jeconias, Zedequias. [Streane]

Mais comentários 🔒

19 E lutarão contra ti, mas não te vencerão; porque eu sou contigo, diz o SENHOR, para te livrar.

Comentário de A. W. Streane

lutarão contra ti, mas não te vencerão. Quando comparamos partes da história subsequente de Jeremias, descobrimos que, de fato, o profeta estava de tempos em tempos à mercê de seus inimigos. O sentido, portanto, é que não vencerão finalmente. Antes da morte do profeta, sua causa deveria ser justificada, suas predições verificadas e uma boa semente semeada. Compare com a natureza do cumprimento da oração de nosso Salvador em Lucas 22:32. [Streane, 1913]

<Isaías 66 Jeremias 2>

Visão geral de Jeremias

No livro de Jeremias, o profeta “anuncia que Deus irá julgar os pecados de Israel com um exílio para a Babilônia. E então, ele vive os horrores das suas previsões. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (8 minutos)

🔗 Abrir vídeo no Youtube.

Leia também uma introdução ao Livro de Jeremias.

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.