Comentário de A. R. Fausset
algum homem – Como o piedoso Josias, Baruque e Sofonias moravam em Jerusalém naquele tempo, Jeremias devia aqui significar a massa do povo, o rei, seus conselheiros, os falsos profetas e os sacerdotes, distintos dos poucos fiéis, a quem Deus separou abertamente do povo reprovado; entre os últimos, nem mesmo uma só pessoa era encontrada (Isaías 9:16) (Calvino); os piedosos, além disso, foram proibidos de interceder por eles (Jeremias 7:16; compare com Gênesis 18:23, etc .; Salmo 12:1; Ezequiel 22:30).
veja… saiba – olhe… verifique.
julgamento – justiça, justiça.
perdoe – sim, ela. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
juram falsamente – não um juramento judicial; mas sua profissão de adoração a Jeová é insincera (Jeremias 5:7; 4:2). A reforma sob Josias foi meramente superficial no caso da maioria. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
olhos não enxergam a verdade – (Deuteronômio 32:4; 2Crônicas 16:9). “Verdade” está em contraste com “jurar falsamente” (Jeremias 5:2). Os falsos professos judeus não podiam esperar nada além de julgamentos do Deus da verdade.
ferido … não afligido – (Jeremias 2:30; Isaías 1:5; 9:13).
recusou … correção – (Jeremias 7:28; Sofonias 3:2). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
pobres – em vez disso, “os pobres”. Ele supõe, por enquanto, que essa depravação absoluta está confinada aos pobres não instruídos, e que ele encontraria um estado de coisas diferente nos altos escalões: mas lá ele encontra a libertinagem desenfreada. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
lobo…leopardo – o mais forte, o mais voraz e o mais veloz, respectivamente, de bestas: ilustrando o caráter formidável dos babilônios.
das noites – Outros não tão bem traduzir, dos desertos. O plural significa que ele sai todas as noites para buscar sua presa (Salmo 104:20; Habacuque 1:8; Sofonias 3:3).
leopardo… relógio… cidades – (Oséias 13:7). Ele deve aguardar por suas cidades. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Não seria coerente com a santidade de Deus permitir que tal maldade passasse impune.
jurado por – (Jeremias 5:2; 4:2); isto é, adorado.
não deuses – (Deuteronômio 32:21).
alimentado … ao máximo – assim a Keri (Margem Hebraica) lê. A generosidade de Deus é contrastada com sua apostasia (Deuteronômio 32:15). A prosperidade, a dádiva de Deus, destinada a levar os homens a Ele, frequentemente produz o efeito oposto. O hebraico Chetib (texto) diz: “Eu os liguei a mim por juramento”, isto é, no pacto do casamento, selado no Sinai entre Deus e Israel; em contraste com o que representa o seu “adultério”; a antítese favorece isso.
adulteraram…casa de prostitutas – espiritualmente: idolatria em templos de ídolos; mas a prostituição literal também está incluída, sendo frequentemente parte da adoração de ídolos: por exemplo, na adoração da Mylitta babilônica. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
pela manhã – (Isaías 5:11). “Nascer de manhã cedo” é uma frase de ansiedade incessante em qualquer busca; tal era a avidez dos judeus depois da idolatria. Maurer traduz de uma raiz hebraica diferente, “vagueia continuamente para lá e para cá”, inflamada pela luxúria (Jeremias 2:23). Mas a versão inglesa é mais simples (compare Jeremias 13:27; Ezequiel 22:11). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
(Jeremias 5:29; Jeremias 9:9; Jeremias 44:22, “Para que o Senhor não pudesse mais suportar, por causa da maldade de suas ações e por causa das abominações que você cometeu”). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Abrupta apóstrofe para os babilônios, para tomar Jerusalém, mas não para destruir totalmente a nação (ver em Jeremias 4:27).
ameias – sim, gavinhas [Maurer]: o estado sendo comparado a uma videira (Jeremias 12:10), o caule do qual deveria ser poupado, enquanto os tentáculos (os homens principais) deviam ser removidos. [Fausset, aguardando revisão]
Compare com Jeremias 3:20.
Comentário de A. R. Fausset
desmentido – negado.
Não é ele – sim, “(Jeová) não é ELE”, isto é, o verdadeiro e único Deus (Jeremias 14:22; Deuteronômio 32:39; Isaías 43:10,13). Por sua idolatria, eles praticamente o negaram. Ou, referindo-se ao que segue, e a Jeremias 5:9, “(Jeová) não é”, a saber, prestes a ser o castigador de nossos pecados (Jeremias 14:13; Isaías 28:15). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Continuação da linguagem incrédula dos judeus.
os profetas – que profetizam o castigo vindo sobre nós.
a palavra – o Espírito Santo, que fala através dos verdadeiros profetas, não está neles (Maurer) Ou então, “Não há palavra (comunicação divina) neles” (Oséias 1:2) (Rosenmuller).
assim, etc. – Suas profecias mal-intencionadas cairão sobre si mesmas. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
teu … este povo – Ele se afasta de se dirigir ao povo para o profeta; insinuando que Ele os coloca a uma distância dEle, e somente se comunica com eles através de Seu profeta (Jeremias 5:19).
fogo … madeira – As tuas denúncias de juízo serão cumpridas e as consumirão como fogo de madeira. Em Jeremias 23:29, é a energia penetrante do fogo que é o ponto de comparação. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
(Jeremias 1:15; 6:22). Aludindo ao Deuteronômio 28:49, etc.
Israel – isto é, Judá.
poderoso – de uma raiz árabe, “duradouro”. A repetição quádrupla de “nação” aumenta a força.
antiga – Os caldeus vieram originalmente das montanhas carduchianas e armênias ao norte da Mesopotâmia, de onde imigraram para a Babilônia; como todos os alpinistas, eles eram corajosos e resistentes (ver em Isaías 23:13).
cuja língua não saberás – Isaías 36:11 mostra que o aramaico não era entendido pela “multidão”, mas apenas pelas classes instruídas (Maurer) Henderson refere-se à língua original dos babilônios, que, segundo ele, trouxeram com eles de suas colinas nativas, semelhante ao persa, não ao aramaico ou a qualquer outra língua semítica, o pai do curdo moderno. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. W. Streane
que teus filhos e tuas filhas comeriam. Esta é a tradução que o hebraico em geral sugere, embora o significado possa ser, eles devem comer teus filhos e tuas filhas. Vendo, no entanto, que o canibalismo não deve ser atribuído aos citas, é provável que a cláusula seja metafórica (cp. Jeremias 3:24) ou tenha sido inserida através da influência da passagem intimamente conectada, onde, no entanto, são os sitiados que são conduzidos a este recurso. [Streane, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Nem mesmo naqueles dias de juízo, Deus exterminará totalmente o Seu povo.
Eu não terminarei com você – (Jeremias 5:10; 4:27). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
Retribuição em espécie. Como me deixastes (Jeremias 2:13), assim sereis desamparados por mim. Assim como deuses estranhos servistes na vossa terra, assim servireis estrangeiros (estrangeiros) numa terra que não é vossa. Compare a retribuição similar em Deuteronômio 28:47-48. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de Keil e Delitzsch
(20-22) A reprovação dos pecados é introduzida por um apóstrofo à raça endurecida. A exortação, “Publique isto”, é dirigida a todos os ouvintes do profeta que se preocupam com o bem-estar do povo. “Isto”, em Jeremias 5:20 e Jeremias 5:21, refere-se à declaração de repreensão de Jeremias 5:23 em diante, de que o povo não teme a Deus. A forma de tratamento, pessoas tolas e sem entendimento (compare com Jeremias 4:22; Oséias 7:11), é feita cortante, a fim de, se possível, trazer as pessoas ainda à razão. As seguintes cláusulas, “eles têm olhos”, etc, descrevem cegueira e surdez espirituais, como em Ezequiel 12:22; compare com Deuteronômio 29:3. A cegueira é demonstrada por não verem o governo do poder onipotente de Deus na natureza; surdez, por não ouvirem a voz de Deus em sua palavra. Eles não têm medo nem mesmo do Deus cujo poder na areia estabeleceu uma barreira intransponível para as poderosas ondas do mar. “Eu” é colocado em primeiro lugar para ênfase. As ondas batem contra a barreira designada, mas não conseguem, isto é ultrapassá-la. [Delitzsch, aguardando revisão]
Comentário do Púlpito
povo tolo – literalmente, sem coração. Isto parece à primeira vista inconsistente com Jeremias 5:23, onde o povo é descrito como tendo de fato um “coração”, mas um hostil a Jeová. A explicação é que um curso de pecado deliberado perverte a percepção moral de um homem. O profeta primeiro declara o resultado, e depois a causa. Assim, em Ezequiel 12:2, “Que têm olhos e não veem”, etc.; “pois são uma casa de rebeliões”. [Pulpit]
Comentário Barnes
O mar é o símbolo de uma energia inquieta e indomável, irritando-se contra toda a resistência, e fazendo em pedaços as obras pelas quais o homem se esforça para conter sua fúria. No entanto, Deus lhe impôs leis que ele deve obedecer, e o mantém em seu lugar designado, não por barreiras de ferro, mas por um faixas de areia. A ciência moderna demonstrou que o poder de resistência da areia é enorme. Uma onda que quebraria rochas falharia sem poder sobre a areia. [Barnes]
Comentário de A. W. Streane
As pessoas são rebeldes, assim como a natureza inanimada às vezes é. Mas Jeová pode controlar ambos. [Streane, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
ex… último – O “primeiro” cai de meados de outubro para o início de dezembro. O “último”, ou chuva de primavera na Palestina, cai antes da colheita em março e abril, e é essencial para o amadurecimento das colheitas (Deuteronômio 11:14; Joel 2:23).
tempos estabelecidos da ceifa – as sete semanas entre a Páscoa e pentecostes, começando no décimo sexto dia de Nisã (Deuteronômio 16:9). Pela providência especial de Deus, nenhuma chuva caiu na Palestina durante as semanas da colheita, de modo que o trabalho de colheita continuou sem interrupção (ver Gênesis 8:22). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
A culpa nacional havia causado a suspensão dessas misericórdias nacionais mencionadas em Jeremias 5:24 (compare Jeremias 3:3). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
(Provérbios 1:11,17-18; Habacuque 1:15).
como aquele que lança as armadilhas – em vez disso, “como agulhões agitados” (Maurer)
armadilha – literalmente, “destruição”: o instrumento de destruição.
pegar homens – não como Pedro, para salvar (Lucas 5:10), mas para destruir os homens. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
cheio de engano – cheio de tesouros por engano.
rico – (Salmo 73:12,18-20). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
brilho – o efeito da gordura na pele (Deuteronômio 32:15). Eles vivem uma vida de auto-indulgência.
passagem… os ímpios – excedem até mesmo os gentios na iniquidade (Jeremias 2:33; Ezequiel 5:6-7).
não julgueis … sem pai – (Isaías 1:23).
ainda… prosperar – (Jeremias 12:1). [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de A. W. Streane
O refrão retomado de Jeremias 5:9. [Streane, aguardando revisão]
Comentário de A. W. Streane
espantosa – terrível. A palavra significa propriamente desolação, destruição. [Streane, aguardando revisão]
Comentário de A. R. Fausset
exercem liderança por suas próprias mãos – literalmente, “de acordo com suas mãos”, isto é, sob sua orientação (1Crônicas 25:3). Como uma amostra dos sacerdotes emprestando-se aos enganos dos falsos profetas, para ganhar influência sobre o povo, veja Jeremias 29:24-32.
adora tê-lo assim – (Miqueias 2:11).
seu fim – a questão fatal deste curso pecaminoso quando os juízos divinos vierem. [Fausset, aguardando revisão]
Visão geral de Jeremias
No livro de Jeremias, o profeta “anuncia que Deus irá julgar os pecados de Israel com um exílio para a Babilônia. E então, ele vive os horrores das suas previsões“. Tenha uma visão geral deste livro através do vídeo a seguir produzido pelo BibleProject. (8 minutos)
Leia também uma introdução ao Livro de Jeremias.
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles – fevereiro de 2018.