Êxodo 8:9

E disse Moisés a Faraó: Tem a honra em meu lugar de dizer quando orarei por ti, e por teus servos, e por teu povo, para que as rãs sejam tiradas de ti, e de tuas casas, e que somente se restem no rio.

Comentário de Robert Jamieson

Tem a honra em meu lugar. ‘Gloria-te a ti mesmo, assuma toda a glória de ordenar a mim, que sou o servo de Yahweh, para interceder. [Septuaginta, Taxai me pros, ‘ordena-me quando devo orar.’] Outra interpretação foi dada a esta frase obscura – ‘Você confiou em seu próprio poder; então, fascinado pelo milagre enganoso dos mágicos, tu te exaltas perversamente contra o Deus do céu; agora, antes, glorie-se por ter em mim um intercessor junto a Deus, cujas orações por sua libertação Ele não se recusará a ouvir; e como prova de que Ele é o único Deus verdadeiro e de que recebo Sua comissão, estabeleça o tempo da libertação. ‘ [A primeira visão, entretanto, é a mais correta, pois paa’ar no Hithpael, seguido por `al, significa glória sobre ou contra alguém (Juízes 7:2; Isaías 10:15).] [JFU, aguardando revisão]

< Êxodo 8:8 Êxodo 8:10 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.