Levítico 19:31

Não vos volteis aos encantadores e aos adivinhos: não os consulteis contaminando-vos com eles: Eu sou o SENHOR vosso Deus.

Comentário de Robert Jamieson

Não vos volteis aos encantadores [haa’obot; Septuaginta, engastrimuthous] – ventríloquos (Levítico 20:7; Deuteronômio 18:11; 1Samuel 28:3; 1Samuel 28:7-9):A bruxa de Endor é chamada de “senhora de ob” (2Reis 21:6; 2Crônicas 33:6; Isaías 8:19; Isaías 29:3). A palavra hebraica traduzida como “espírito familiar” significa a barriga, e às vezes uma “garrafa” de couro, por sua semelhança com a barriga. Foi aplicado no sentido desta passagem aos ventríloquos, que fingiam ter comunicação com o mundo invisível; e os hebreus foram estritamente proibidos de consultá-los; já que as pretensões vãs, mas elevadas, daqueles impostores eram depreciativas para a honra de Deus e subversivas de suas relações de aliança com ele como Seu povo.

e aos adivinhos [hayid`oniym] – o conhecedor, feiticeiros – isto é, sábios, magos. A Septuaginta tem:epaoidois, encantadores, feiticeiros:mas sendo comumente associada com aqueles que tinham ‘owb, é provável que eles fossem necromantes. [JFU, aguardando revisão]

Comentário de Carl F. Keil

O verdadeiro temor de Deus, no entanto, desperta confiança no Senhor e em Sua orientação, e exclui todas as formas e métodos supersticiosos e idólatras de descobrir o futuro. Esse pensamento prepara o caminho para a advertência contra recorrer a espíritos familiares ou procurar magos. אֹוב denota um espírito que partiu, que foi chamado para fazer revelações em relação ao futuro, portanto, um espírito familiar, spiritum malum qui certis artibus eliciebatur ut evocaret mortuorum manes, qui praedicarent quae ab eis petebantur (Cler..). Este é o significado em Isaías 29:4, bem como aqui e em Levítico 20:6, como é evidente em Levítico 20:27, “um homem ou mulher em quem há um ob”, e em 1Samuel 28:7-8 , baalath ob, “uma mulher com tal espírito”. O nome foi então aplicado ao próprio necromante, por quem os falecidos foram chamados (1Samuel 28:3; 2Rs 23:24). A palavra está conectada com ob, uma pele. יִדְּעִנִי, o conhecedor, por assim dizer, “homem inteligente” (Symm. γνώστης, Aq. γνωριστής), só é encontrado em conexão com ob, e denota inquestionavelmente uma pessoa familiarizada com necromancia, ou um conjurador que se dedicou à invocação de espíritos. (Para mais observações, veja 1Samuel 28:7.). [Keil, aguardando revisão]

< Levítico 19:30 Levítico 19:32 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.