Deuteronômio 32:35

Minha é a vingança e o pagamento, Ao tempo que seu pé vacilará; Porque o dia de sua aflição está próximo, E o que lhes está preparado se apressa.

Comentário de Keil e Delitzsch

(35-36)

“A vingança é minha, e a retribuição pelo tempo em que seu pé tremer: pois o dia de sua destruição está próximo, e o que é determinado para eles vem apressadamente. Pois o Senhor julgará Seu povo, e terá compaixão de Seus servos, quando vir que cada porão desapareceu, e os presos e os livres se foram”. – O Senhor castigará os pecados de Seu povo no devido tempo. “A vingança é minha”: ela pertence a Mim, é Minha parte infligir. שׁלּם é um substantivo aqui para o habitual שׁלּוּם, retribuição (vid., Ewald, 156, b.). O tremor do pé é uma figura que representa o início de uma queda, ou de um vid. de tropeço, Salmo 38:17; Salmo 94:18). O pensamento nesta cláusula não é: “Na ou para o momento em que sua desgraça começar, eu os mergulharei na maior calamidade”, como Kamphausen infere do fato de que o tremor denota o início da calamidade; e ainda assim a vingança só pode ser completada mergulhando-os na calamidade, – um pensamento que ele justamente considera inadequado, embora recorra a emendas do texto em conseqüência. Mas a suposta inadequação desaparece, se simplesmente considerarmos as palavras “A vingança é minha, e a retribuição”, não como o mero anúncio de uma qualidade fundada na natureza de Deus, e residindo no próprio Deus, mas como uma expressão da energia divina, com esta significação, eu me manifestarei como um vingador e recompensador, quando seu pé tremer. Então, o que até então havia sido escondido com Deus, permaneceu selado como se estivesse em Seus tesouros, deveria vir à luz, e se manifestar para a nação pecadora. Deus não demoraria nisto; pois o dia de sua destruição estava próximo. איד significa infortúnio, e às vezes destruição total. O significado primário da palavra não pode ser determinado com certeza. Que não significa destruição total, podemos ver a partir da cláusula paralela. “As coisas que virão sobre eles”, os esperam, ou estão preparados para eles, são, de acordo com o contexto, tanto em Deuteronômio 32,26 como também em Deuteronômio 32,36, não destruição, mas simplesmente uma calamidade ou julgamento penal que os aproximaria da destruição total. Novamente, estas palavras não se relacionam à punição dos “atos perversos da horda desumana”, ou à vingança de Deus sobre os inimigos de Israel (Ewald, Kamphausen), mas à vingança ou retribuição que Deus infligiria a Israel. Isto é evidente, além do que foi dito acima contra a aplicação de Deuteronômio 32:33, Deuteronômio 32:34, aos pagãos, simplesmente de Deuteronômio 32:36, que inquestionavelmente se refere a Israel, e tem sido assim interpretado por todos os comentaristas. – A primeira cláusula é citada em Romanos 12:19 e Hebreus 10:30, na primeira para advertir contra a auto-reveniência, na segunda para mostrar a energia com que Deus castigará aqueles que se afastam da fé, em conexão com Deuteronômio 32:36, “o Senhor julgará Seu povo”. – Em Deuteronômio 32:36 a razão é dada para o pensamento em Deuteronômio 32:35. דּין é tomado principalmente aqui no sentido de “procurar o direito”, ajuda para o direito, o que certamente tem muitas vezes (por exemplo, Salmo 54:3), e que não deve ser excluído aqui; mas isto de forma alguma esgota a idéia da palavra. O paralelo יתנחם não nos obriga a abandonar a idéia de punição, que está envolvida no julgamento; pois é uma questão se as duas cláusulas são perfeitamente sinônimas. “Julgar Seu povo” não consiste apenas no fato de que Jeová puniu os pagãos que oprimiram Israel, mas também no fato de que Ele puniu os ímpios em Israel que oprimiram os justos. “Seu povo” é sem dúvida Israel como um todo (como, por exemplo, em Isaías 1:3), mas este todo era composto de justos e ímpios, e Deus só podia ajudar os justos à justiça punindo e destruindo os ímpios. Desta forma, o julgamento de Seu povo tornou-se compaixão para com Seus servos. “Seus servos” são os justos, ou, falando mais corretamente, todos aqueles que no momento do julgamento são encontrados como servos de Deus, e são salvos. Como Israel era Sua nação, o Senhor a julgou de tal forma que não a destruiu, mas simplesmente a puniu por seus pecados, e teve compaixão de Seus servos, quando viu que a força da nação havia desaparecido. יד, a mão, com a qual se agarra e trabalha, é uma figura empregada para denotar poder e força (vid., Isaías 28:2). אזל, para se esgotar, ou chegar ao fim (1Samuel 9:7; Jó 14:11). O significado é, “quando todo apoio se vai”, quando todos os adereços podres de seu poder, sobre os quais descansou, são quebrados (Ewald). O substantivo אפס, cessação, desaparecimento, toma o lugar de um verbo. As palavras עזוּב עצוּר são uma frase proverbial usada para designar todos os homens, como podemos ver claramente em 1 Reis 14:10; 1 Reis 21:21; 2 Reis 4:8; 2 Reis 14:6. O significado literal desta forma, no entanto, não pode ser decidido com certeza. A explicação dada por L. de Dieu é a mais plausível, em outras palavras, o homem que é preso, contido, isto é, casado, solteiro ou livre. Para עזוּב o significado de caelebs é estabelecido pelo árabe, embora o árabe dificilmente possa ser apelado como prova de que עצוּר significa paterfamilias, pois este significado, que Roediger atribui à palavra árabe, baseia-se em uma interpretação equivocada de uma passagem em Kamus. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Deuteronômio 32:34 Deuteronômio 32:36 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.