E Samuel disse a Saul: Por que me inquietaste fazendo-me vir? E Saul respondeu: Estou muito angustiado; pois os filisteus lutam contra mim, e Deus se afastou de mim, e não me responde mais, nem por meio de profetas, nem por sonhos: por isto te chamei, para que me declares o que tenho de fazer.
Comentário de Keil e Delitzsch
(15-17) Então Samuel disse: “Por que você me perturbou (isto é, do meu descanso no Hades; compare com Isaías 14:9), para me trazer para cima?” Segue-se, sem dúvida, disso que Samuel havia sido perturbado em seu descanso por Saul; mas se isso foi efetuado pelas artes de conjuração da bruxa, ou por um milagre do próprio Deus, é deixado indeciso. Saul respondeu: “Estou muito oprimido, porque os filisteus lutam contra mim, e Deus se afastou de mim, e não me responde mais, nem por profetas nem por sonhos; então eu te chamei (na forma intensificada ואקראה, vid. , Ewald, 228, c.), para me fazer saber o que devo fazer”. A omissão de qualquer referência ao Urim provavelmente deve ser interpretada muito simplesmente pela brevidade do relato, e não pelo fato de Saul ter se esquivado de falar sobre o oráculo do sumo sacerdote, por causa do massacre dos sacerdotes que havia realizado por seu comando. Há uma contradição, no entanto, na resposta de Saul: pois se Deus o tivesse abandonado, ele não poderia esperar nenhuma resposta dEle; e se Deus não respondeu à sua pergunta através dos meios regularmente designados de Sua revelação, como ele poderia esperar obter qualquer revelação divina com a ajuda de uma bruxa? “Quando os profetas vivos não deram resposta, ele pensou que um morto poderia ser chamado, como se um morto dependesse menos de Deus do que os vivos, ou que, mesmo em oposição à vontade de Deus, ele poderia responder através do Na verdade, se ele percebeu que Deus era hostil a ele, ele deveria ter ficado com mais medo, para que sua inimizade não fosse aumentada por sua violação de suas leis. ). Samuel aponta esta contradição (1Samuel 28:16): “Por que me perguntas, visto que Jeová se afastou de ti, e se tornou teu inimigo?” O significado é: Como você pode esperar uma resposta nestas circunstâncias de mim, o profeta de Jeová? ערך, de ער, significa um inimigo aqui (de עיר, fervor); e este significado é confirmado pelo Salmo 139:20 e Daniel 4:16 (Cald.). Há muito menos fundamento para qualquer objeção crítica à leitura, pois o Chaldee e a Vulgata dão uma tradução perifrástica de “inimigo”, enquanto a Septuaginta, Syr. e árabe. apenas parafraseou de acordo com conjecturas. Samuel então anunciou seu destino (1Samuel 28:17-19): “Jeová realizou para si mesmo, como Ele falou por mim (לו, para si mesmo, que a Septuaginta e a Vulgata alteraram arbitrariamente em לך, σοί, tibi (para ti) , é explicado corretamente por Seb. Schmidt, ‘de acordo com Sua graça, ou para cumprir e provar Sua verdade’); e Jeová rasgou o reino de tua mão, e o deu ao teu próximo Davi”. Os perfeitos expressam o propósito de Deus, que já havia sido formado e agora estava prestes a ser cumprido. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.