E cada um lançou mão da cabeça de seu companheiro, e meteu-lhe sua espada pelo lado, caindo assim de uma vez; pelo que foi chamado aquele lugar, Helcate-Hazurim, o qual está em Gibeão.
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-16) Abner então propôs a Joabe que a disputa fosse decidida por um único combate, provavelmente com o objetivo de evitar uma verdadeira guerra civil. “Que os jovens se levantem e lutem diante de nós”. שׂחק, brincar ou brincar, é usado aqui para denotar o jogo de guerra do combate individual. Quando Joabe aceitou essa proposta, doze jovens guerreiros de Benjamim e Isbosete, e doze dos homens de Davi, passaram, ou seja, saíram dos dois acampamentos para a cena designada de conflito; “e um agarrou a cabeça do outro, e sua espada estava (imediatamente) no lado do outro (seu antagonista), de modo que eles caíram juntos”. A cláusula רעהוּ בּצד וחרבּו é uma cláusula circunstancial: e sua espada (a espada de cada um) estava no lado do outro, ou seja, cravada nela. Enviar a espada para o lado do oponente é assim descrito como simultâneo com a captura de sua cabeça. Os antigos tradutores expressaram o significado fornecendo um verbo (ἐνέπηξαν, defixit: Septuaginta, Vulgata). Este foi um sinal de que os jovens de ambos os lados lutaram com grande ferocidade e também com grande coragem. O próprio lugar recebeu o nome de Helkath-hazzurim, “campo das bordas afiadas”, em consequência (para este uso de zur, veja Salmo 89:44). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.