E morava Mefibosete em Jerusalém, porque comia sempre à mesa do rei; e era coxo de ambos os pés.
Comentário de Keil e Delitzsch
(11-13) Ziba prometeu obedecer ao comando do rei. A última cláusula deste versículo é uma cláusula circunstancial na forma, com a qual o escritor passa para a conclusão de seu relato. Mas as palavras שׁלחני על שׁלחן, “à minha mesa”, não correspondem a isto, pois exigem que as palavras sejam tomadas como próprias de David. Isto é excluído, no entanto, não apenas pela omissão de qualquer afirmação de que David falou novamente depois de Ziba, e repetiu o que já havia dito uma vez, e que sem qualquer ocasião, mas também pela forma da frase, mais especialmente o particípio אכל. Não resta, portanto, outro caminho a não ser considerar שׁלחני (minha mesa) como escrito por engano para דּוד שׁלחן: “mas Mephibosheth comeu na mesa de David como um dos filhos do rei”. As notas adicionais em 2Samuel 9:12 e 2Samuel 9:13 seguem isto de uma maneira muito simples. בּית מושׁב כּל, “toda a habitação”, ou seja, todos os habitantes da casa de Ziba, ou seja, seus filhos e servos, eram servos de Mephibosheth, ou seja, todos os habitantes da casa de Ziba, ou seja, seus filhos e servos, eram servos de Mephibosheth, trabalhavam para ele e cultivavam sua terra, enquanto ele mesmo ocupava sua residência em Jerusalém, para comer diariamente na mesa do rei, embora ele estivesse manchado em ambos os pés. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.