2 Samuel 14:19

E o rei disse: Não foi a mão de Joabe contigo em todas estas coisas? E a mulher respondeu e disse: Vive tua alma, rei senhor meu, que não há que desviar-se à direita nem à esquerda de tudo o que meu senhor o rei falou: porque teu servo Joabe, ele me mandou, e ele pôs na boca de tua serva todas estas palavras.

Comentário de Keil e Delitzsch

(18-19) Essas palavras da mulher foram tão bem consideradas e tão astutas, que o rei não pôde deixar de ver o que ela realmente queria dizer, e também que ela não veio com sua petição por vontade própria. Ele, portanto, disse a ela para responder à pergunta sem disfarce: se a mão de Joab estava com ela em tudo isso. Ela respondeu: “Verdadeiramente não há (אם) nada à direita ou à esquerda de tudo o que meu senhor o rei diz”, ou seja, o rei sempre acerta o ponto certo em tudo o que ele disse. “Sim, teu servo Joabe, ele me ordenou, e pôs todas estas palavras na boca do teu servo”. אשׁ não é um erro de copista, mas uma forma mais suave de ישׁ, como em Miquéias 6:10 (vid., Ewald, 53c, e Olshausen, Gramm. p. 425). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< 2 Samuel 14:18 2 Samuel 14:20 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.