2 Samuel 22:45

Os estrangeiros se sujeitaram a mim; ao ouvirem, me obedeciam.

Comentário de Robert Jamieson

Literalmente, os filhos de uma terra desconhecida. “Assim que eles ouvirem” – no relatório do meu curso de conquistas. [yitkachashuw liy, mentirá para mim (compare com Deuteronômio 33:29; Salmo 66:3; Salmo 81:15), me bajulará ou me lisonjeará com profissões de amor e devoção, que são apenas sinais restritos de homenagem, extorquidos de medo do vencedor. Um exemplo é fornecido pela mensagem de felicitações de Toi, rei de Hamatch (2Samuel 8:10). Mas yishaamª`uw (H8085) significa ‘são ouvidos’, não ‘são feitos para ouvir’, ou ‘obedecer’; e consequentemente Hengstenberg sustenta que é tanto mais gramatical, e mais no espírito do paralelismo, traduzir a cláusula, ‘pela audição do ouvido estes me servem’, ou ‘aqueles que me servem são ouvidos de mim pela audição da orelha’. Conheço-os apenas por relato.] [Jamieson, aguardando revisão]

< 2 Samuel 22:44 2 Samuel 22:46 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.