E depois prepararam para si e para os sacerdotes; porque os sacerdotes, filhos de Arão, estiveram ocupados até a noite no sacrifício dos holocaustos e das gorduras; portanto, os levitas prepararam para si, e para os sacerdotes filhos de Arão.
Comentário de Keil e Delitzsch
(14-15) E depois (אחר, postea, depois que a páscoa foi preparada para os leigos da maneira descrita) os levitas a prepararam para si e para os sacerdotes; para o último, no entanto, apenas porque eles estavam ocupados com a oferta do עלה e do חלבים até a noite. A maioria dos expositores entende por עלה a gordura dos cordeiros pascais, que era queimada sobre o altar, como em 2Crônicas 35:12; e חלבים, a gordura dos bois, que também foi queimada no altar, “mas não foi, como parece, designada pela expressão העלה” (Berth.). Esta interpretação certamente parece provável à primeira vista; só não se pode ver por que apenas a gordura dos bois, e não a dos cordeiros pascais também, deve ser chamada ???? altar são chamados חלבים. Estaremos, portanto, mais corretos se tomarmos והחלבים como uma definição mais exata de העלה: o holocausto, em outras palavras, a gordura que foi oferecida como holocausto; ou podemos tomar העלה aqui para denotar o holocausto da tarde, e החלבים a gordura dos cordeiros pascais. Mas mesmo que a primeira interpretação mencionada fosse a única correta, ainda assim não se poderia concluir que na noite da páscoa (14 de nisã) a gordura não apenas dos 37.600 cordeiros e bodes, mas também dos 3.800 bois, estava oferecido sobre o altar; as palavras de que os sacerdotes estavam ocupados até a noite com a oferenda do עלה e do חלבים são bastante usadas para o sacrifício geralmente durante todo o festival de sete dias. Pois o caráter comprimido da descrição aparece em 2Crônicas 35:15, onde se observa que nem os cantores nem os porteiros precisavam deixar seus postos, pois seus irmãos os levitas preparavam (a refeição) para eles. Com as palavras “segundo a ordem de Davi”, etc., compare com 1Crônicas 25:1 e 1Crônicas 25:6. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.