E em En-Rimom, Zorá Jarmute;
Comentário de Keil e Delitzsch
(25-30) Os distritos habitados pelos filhos de Judá. “E com respeito às cidades em seus campos, habitaram os filhos de Judá em Kirjath-arba e suas filhas”, etc. O uso do אל como partícula introdutória ou enfática é peculiar a esta passagem, ל ,egassap sendo em outro lugar usual neste sentido; comp. Ew. 310, a. אל denota um respeito a algo. חצרים, propriamente fechado, significa, de acordo com Levítico 25:31, vilarejos, cidades, bairros, sem muros. שׂדות, campos, limites de campo. בּנותיה, os vilarejos e fazendas pertencentes a uma cidade; como freqüentemente nas listas de cidades do livro de Josué. Kirjath-arba é Hebron, Gênesis 23:2. Jekabzeel, como Kabzeel, Josué 15:21. חצריה, seus lugares fechados, as propriedades pertencentes a uma cidade, como em Josué 15:45. Jeshua, mencionado apenas aqui, e desconhecido. Moladah e Beth-phelet, Josué 15:26-27. Hazar-shual, ou seja, Fox-court, provavelmente a ser procurada nas ruínas de Thaly; ver rem. em Josué 15:28. Beersheba, agora Bir es Seba; ver rem. em Gênesis 21:31. Ziklag, no antigo Asluj, ver Josué 15:31. Mekonah, mencionado apenas aqui, e desconhecido. En-rimmon; ver rem. em 1Crônicas 4:32. Zareah, Jarmuth, Zanoah, e Adullam nas planícies (veja Josué 15:33-35), onde também estavam Lachish e Azekah; veja em 2Crônicas 11:9. – Em Neemias 11:30, toda a região então habitada por judeus é compreendida nas palavras: “E eles habitavam desde Beer-Sheba (a fronteira sudoeste de Canaã) até o vale de Hinnom, em Jerusalém”, por onde corriam os limites das tribos de Benjamim e Judá (Josué 15:8). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.