Neemias 12:37

Indo assim para a porta da Fonte, e em frente deles, subiram pelas escadarias da cidade de Davi, pela subida do muro, desde acima da casa de Davi até a porta das Águas ao oriente.

Comentário de Keil e Delitzsch

(37-42) Após esta inserção dos nomes das pessoas que compuseram a procissão, a descrição do percurso que ela fez continua. De “sobre o muro, em direção à porteira (Neemias 12:31), ela passou” para a porteira da fonte; e נגדּם, antes deles (isto é, indo em frente; comp. Josué 6:5, Josué 6:20; Amós 4:3), eles subiram pelas escadas da cidade de Davi, a subida do muro, até a casa de Davi, até a porteira da água para o leste. Estas declarações não são bem inteligíveis para nós. As escadas da cidade de Davi são, sem dúvida, “as escadas que descem da cidade de Davi” (Neemias 3:15). Estas se situam na encosta leste de Sião, acima da porta da fonte e da piscina de Siloé. לחומה המּעלה pode ser traduzido literalmente “a subida ao muro”, como por Bertheau, que toma o sentido da seguinte forma: (A procissão) subiu ao muro pela subida formada por estes degraus na parte norte do lado oriental de Sião. De acordo com isto, a procissão teria deixado o muro pela escada na declividade oriental de Sião, para subir novamente sobre o muro por esta ascensão Não há, no entanto, nenhuma razão para esta saída do muro, e o que Bertheau acrescenta está ligado à sua transposição equivocada da porta da fonte para o lugar da atual porta da masmorra. לחומה המּעלה parece ser a parte do muro que, de acordo com Neemias 3: 19, estava em frente ao המּקצוע הנּשׁק עלת, um lugar na borda leste de Sião, onde o muro foi levado por uma elevação do solo, e onde conseqüentemente foi uma subida no muro. Certamente isto não pode ser insistido, porque a declaração adicional דויד לבית מעל é obscura, a preposição ל מעל admitindo várias interpretações, e a situação da casa de Davi sendo incerta. Bertheau, de fato, diz: “ועד nas seguintes palavras corresponde a מעל antes de דויד לבית: não se pretende um muro sobre a casa de Davi; e o significado é antes, que depois de terem chegado até o muro, eles passaram então sobre a casa de Davi, ou seja o lugar chamado casa de Davi, mesmo até a porta da água”. Mas a separação de מעל de דויד לבית é decididamente incorreta, ל מעל estando nas passagens anteriores e seguintes sempre usadas em combinação, e formando uma idéia: comp. Neemias 12:31 (duas vezes) e Neemias 12:38 e Neemias 12:39. Portanto, dificilmente poderia ser tomada aqui em Neemias 12,37 num sentido diferente daquele que tem em Neemias 12,31 e Neemias 12,38. Não menos censurável é a noção de que a casa de Davi é aqui colocada para um lugar chamado casa de Davi, sobre a qual um palácio de Davi anteriormente estava, e onde talvez os restos de um antigo edifício real ainda possam ter existido. Pela casa de Davi se entende, ou o palácio real construído (segundo Thenius) por Salomão no canto nordeste de Sião, em frente ao templo, ou algum outro edifício de Davi, situado ao sul deste palácio, no lado leste de Sião. A primeira vista é mais provável do que a segunda. Traduzimos לבית ד מעל, passando pela casa de Davi. Pois, embora לחומה מעל deva sem dúvida ser entendido a ponto de expressar que a procissão foi sobre o muro (que deve ser concebido como toleravelmente amplo), no entanto למגדּל מעל, Neemias 12:38, dificilmente pode significar que a procissão também subiu sobre a torre que ficava perto do muro. No caso dos portões, também, ל מעל não pode significar sobre eles; pois é inconcebível que esta solene procissão tenha passado sobre o teto dos portões; e concluímos, ao contrário, que passou ao lado dos portões e torres. Se o percurso feito pela procissão desde a casa de David até a porta da água no leste foi direto sobre o cume de Ophel, que correu da porta do cavalo até a porta da água, ou sobre a parede ao redor de Ophel, não pode ser determinado, sendo a descrição incompleta. Após a casa de David, nenhuma outra informação sobre seu curso é dada; seu lugar de parada, a porta de água, sendo apenas mencionada. O caminho percorrido pela segunda empresa é descrito de forma mais particular. – Neemias 12:38 e Neemias 12:39. “E a segunda companhia deles que deu graças, que foi contra, e que eu e a (outra) metade do povo seguimos, (foi) sobre o muro passando pela torre dos fornos, até o muro largo; e passando o portão de Efraim, e passando o portão do velho (muro), e passando o portão do peixe, e passando a torre Hananeel e a torre Hammeah, até o portão das ovelhas: e depois tomou seu posto no portão da prisão”. למואל (no formulário com א somente aqui; em outro lugar מול, Deuteronômio 1:1, ou מוּל), contra, em frente, esta é a primeira procissão, portanto em direção ao lado oposto, ou seja, à esquerda; a primeira tendo ido para a direita, em outras palavras, do portão do vale para o norte sobre o muro norte. וגו אחריה ואני (e eu atrás deles) é uma cláusula circunstancial, que podemos tomar relativamente. A ordem das torres, o comprimento da parede e os portões, respondem exatamente à descrição em Neemias 3:1-12, com estas diferenças: – a. A descrição procede da porta das ovelhas no leste para a porta do vale no oeste; enquanto a procissão se moveu na direção oposta, em outras palavras, da porta do vale para a porta das ovelhas. b. Na descrição da construção do muro, Neemias 3, a porta de Efraim é omitida (ver rem. em Neemias 3:8). c. Na descrição, o portão da prisão no qual a procissão parou também não é mencionado, sem dúvida pelo mesmo motivo que o portão de Efraim é omitido, em outras palavras, que não tendo sido destruído, não houve necessidade de reconstruí-lo. המּטּרה שׁער é traduzido, portão da prisão ou relógio: sua posição é contestada; mas dificilmente se pode duvidar que המּטּרה é a corte da prisão mencionada Neemias 3:25 (המּטּרה חצר), junto ou perto da casa do rei. Partindo do pressuposto de que as duas empresas pararam ou tomaram posições opostas, Hupfeld (em seu trabalho anterior, p. 321) transpõe tanto a corte da prisão quanto a casa do rei para o norte da área do templo, onde a cidadela. בּירה, βᾶρις, foi posteriormente situada. Mas “isto sendo proibido”, como objetou Arnold (em seu trabalho antes citado, p. 321), a corte da prisão e a casa do rei ao norte da área do templo, onde a cidadela estava situada. 628), “pela ordem na descrição da construção do muro, Neemias 3:25, que nos leva absolutamente ao lado sul”, Bertheau supõe que as duas procissões que chegariam no mesmo momento ao templo – a do nordeste, a do sudeste – aqui passavam uma pela outra, e depois paravam uma ao lado da outra de forma tão sábia, que a procissão que avançava do sudoeste ficava no lado norte, e a do noroeste no lado sul da área do templo. Esta noção, porém, não tendo o menor apoio do texto, nem surgindo qualquer razão para que uma procissão passasse a outra, deve ser considerada como um mero expediente. Em Neemias 12:40 é meramente dito que as duas companhias estavam na casa de Deus; e nem mesmo que eles estivessem em frente um do outro, um ao norte, o outro ao lado sul do templo. Assim, eles podem ter ficado lado a lado e juntos louvaram ao Senhor. Por isso, colocamos o portão da prisão também no canto sudeste da área do templo e explicamos o nome pela circunstância de que uma rua ia deste portão sobre Ofel até o pátio da prisão perto da casa do rei em Sião, que, juntamente com a porta a que conduzia, recebeu o nome do pátio da prisão. Não muito longe do portão da prisão ficava o portão da água no leste, perto do qual havia um espaço aberto na direção da área do templo (Neemias 8:1). Neste espaço aberto as duas companhias se encontraram e tomaram a direção do templo, entrando na área do templo por este espaço aberto, para que pudessem oferecer suas ofertas de ação de graças diante do altar do holocausto (Neemias 12:43). Além disso, a observação sobre a posição das duas companhias (Neemias 12:40) antecipa o curso dos eventos, a procissão que segue a segunda companhia é descrita pela primeira vez em Neemias 12:40-42. No final de Neemias 12:40 a declaração de Neemias 12:38 – eu e a metade do povo atrás – é novamente retomada nas palavras: Eu e a metade dos governantes comigo. Os סגנים são, como em Neemias 12:32, os príncipes da congregação, que, com Neemias, encabeçaram a procissão que seguiu a companhia daqueles que deram graças. Seguiram-se então (Neemias 12:41) sete sacerdotes com trombetas, cujos nomes são dados, respondendo aos filhos dos sacerdotes com trombetas (Neemias 12:36) na primeira procissão. Esses nomes são todos encontrados em outros lugares de outras pessoas. Estes foram sucedidos, como em Neemias 12:36, por oito levitas – oito indivíduos, e não oito divisões (Bertheau). E os cantores emitiram sons, isto é, de vozes e instrumentos – se durante o circuito ou depois que as duas companhias tomaram seus lugares no templo, é duvidoso. O presidente dos cantores levíticos era Jezraías. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]

< Neemias 12:36 Neemias 12:38 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.