Por isso eu lhes adverti, dizendo: Por que vos passais a noite diante do muro? Se o fizerdes outra vez, agirei com violência contra vós. Desde então não vieram no sábado.
Comentário de Keil e Delitzsch
Ele advertiu os comerciantes para não fazerem mais isso, ameaçando-os: “Se você fizer (isso) novamente (ou seja, passar a noite diante dos muros), eu colocarei as mãos em você”, ou seja, expulsarei você à força. A forma לנים para לנים ocorre apenas aqui como uma formação “semi-passiva”; comp. Ewald, 151, b. Daquele momento em diante eles não vieram mais no sábado. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.