E quando as virgens se ajuntaram pela segunda vez, Mardoqueu estava sentado à porta do rei.
Comentário de A. W. Streane
E quando as virgens se ajuntaram pela segunda vez. Traduz-se melhor como “Agora, quando moças estavam sendo reunidas pela segunda vez”. Não há artigo associado à palavra “moças” no original, e não temos meios de saber a que tipo de ocasião se refere aqui. É apenas uma conjectura que a referência seja a um esforço feito pelos oficiais para suplantar Ester no afeto do rei, apresentando-lhe pessoas que melhor sustentariam sua influência. A sentença é omitida na Septuaginta.
Mardoqueu estava sentado à porta do rei. Dessa forma, temos outra sentença circunstancial, que é adicionada à primeira e retomada em Ester 2:21. Mardoqueu ocupava um lugar no portão do palácio propriamente dito, ou naquela divisão dos aposentos das mulheres que era designada para a própria rainha (veja em Ester 2:3), para que pudesse aproveitar qualquer oportunidade que se apresentasse de se comunicar com sua protegida. Sua ocupação desta posição subordinada é explicada em Ester 2:20, que é da natureza de um parêntese. [Streane, 1907]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.