E na mão dele tinha um livrinho aberto; e pôs seu pé direito sobre o mar, e o esquerdo sobre a terra.
Comentário A. R. Fausset
ele tinha grego “tendo”.
na mão dele – em sua mão esquerda: como em Apocalipse 10:5, ele ergue sua mão direita para o céu.
um livrinho – um rolo pouco em comparação com o “livro” (Apocalipse 5:1), que continha todo o vasto esquema dos propósitos de Deus, para não ser totalmente lido até a consumação final. Este outro, um livro menor, continha apenas uma parte que João estava agora para fazer o seu próprio (Apocalipse 10:9,11), e depois usar em profetizar para os outros. O Novo Testamento começa com a palavra “livro” (grego, “”biblus}”), dos quais) “o pequeno livro” (grego, “{biblaridion}”) é o diminutivo, “a pequena bíblia”, a Bíblia em miniatura.
no mar… terra – Embora a besta com sete cabeças esteja prestes a surgir do mar (Apocalipse 13:1), e a besta com dois chifres como um cordeiro (Apocalipse 13:11) saindo da terra, ainda assim é mas por um tempo, e esse tempo não será mais (Apocalipse 10:6-7) quando uma vez a sétima trombeta estiver prestes a soar; o anjo com o pé direito no mar e a esquerda na terra, alega-se como sendo de Deus, e prestes a ser libertado do usurpador e de seus seguidores. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.