Apocalipse 11:1

E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara de medir; e o anjo ficou de pé, dizendo: Levanta-te, e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.

Comentário A. R. Fausset

Este décimo-primeiro capítulo é um resumo compêndio e uma introdução às profecias mais detalhadas dos mesmos eventos que virão nos capítulos doze a vinte. Por isso, encontramos alusões antecipatórias às profecias subsequentes; compare Apocalipse 11:7, “a besta que sobe do abismo” (não mencionado antes), com os relatos detalhados, Apocalipse 13:1,1117:8; também Apocalipse 11:8, “a grande cidade”, com Apocalipse 14:817:1,518:10.

e o anjo ficou de pé – omitido em A, Vulgata e copta. Suportado por B e siríaco. Se for omitido, a “palheta”, em construção, concordará com “dizer”. Assim, Wordsworth aceita. O junco, o cânon da Escritura, a vara de medição da Igreja, nossa regra de fé, fala. Assim, em Apocalipse 16:7, o altar é personificado como se estivesse falando (compare Nota, ver Apocalipse 16:7). O Espírito fala no cânon das Escrituras (a palavra cânon é derivada do hebraico, “”kaneh}”, “uma cana”, a palavra aqui usada; e João foi quem completou o cânon). Assim, Victorino, Aquino e Vitringa. “Como uma vara”, ou seja, em linha reta: como uma barra de ferro (Apocalipse 2:27), inflexível, destruindo todo o erro, e que “não pode ser quebrado.” Apocalipse 2:27, Hebreus 1:8, grego, “Uma vareta de retidão”, versão em inglês, “um cetro de retidão”; isso é acrescentado para evitar que se pense que a cana foi “sacudida pelo vento”. No estilo abrupto do Apocalipse, “dizer” é possivelmente indefinido, ponha para “um dito.” Ainda a opinião de Wordsworth concorda melhor com o grego.Então, o antigo comentarista, Andreas de Cesaréia, no final do quinto século (compare Notas, ver em Apocalipse 11:3-4).

o templo – grego, “”naon}” (como distinto do grego, “((hieron),” ou templo em geral), o Santo Lugar, “o santuário”.

o altar – do incenso; porque só ele estava no “santuário” (grego, “{naos}”). A medição do lugar Santo parece-me estar paralela ao selamento dos eleitos de Israel sob o sexto selo. Os eleitos de Deus são simbolizados pelo santuário em Jerusale) m (1Coríntios 3:16-17, onde a mesma palavra grega,) “(naos), ocorre para“ templo ”, como aqui). Israel Literal em Jerusalém, e com o templo restaurado (Ezequiel 40:3,5, onde também o templo é medido com a cana de medida, o quadragésimo primeiro, quadragésimo segundo, quadragésimo terceiro e quadragésimo quarto capítulos), deve estar à frente da igreja eleita. A mensuração implica, ao mesmo tempo, a exatidão das proporções do templo a ser restaurado, e a completude definitiva (não sendo um querer) dos números das eleições israelitas e dos gentios. O templo literal em Jerusalém será o precursor típico da Jerusalém celestial, na qual haverá todo o templo, e nenhuma porção exclusivamente separada como templo. John faz a distinção com precisão nos capítulos subsequentes entre os servos de Deus e aqueles que carregam a marca da besta, é o modo pelo qual ele cumpre a direção aqui dada a ele para medir o templo. O fato de o templo ser distinto daqueles que o adoram favorece a visão de que o templo espiritual, a Igreja judaica e cristã, não é exclusivamente destinado, mas que o templo literal também deve ser entendido. Deve ser reconstruído no retorno dos judeus à sua terra. O Anticristo apresentará suas reivindicações blasfemas. O eleito selado de Israel, o chefe da Igreja eleita, recusará suas reivindicações. Estes constituirão o verdadeiro santuário que é aqui medido, isto é, marcado com precisão e guardado por Deus, enquanto o resto cederá às suas pretensões. Wordsworth objetou que, nas vinte e cinco passagens dos Atos, onde o templo judeu é mencionado, é chamado de {hieron}, não {naos}, e assim nas Epístolas apostólicas; mas isso é simplesmente porque nenhuma ocasião para mencionar o literal Santo Lugar (grego, “{naos}”) ocorre em Atos e nas Epístolas; de fato, em Atos 7:48, embora não diretamente, ocorre o termo {naos}, indiretamente, referindo-se ao santuário do templo de Jerusalém. Ao abordar os cristãos gentios, a quem o templo literal de Jerusalém não era familiar, era de se esperar que o termo {naos} não fosse encontrado no sentido literal, mas no sentido espiritual. Em Apocalipse 11:19 (naos) é usado em um sentido local; compare também Apocalipse 14:15,1715:5,8. [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 10:11 Apocalipse 11:2 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.