Apocalipse 14:10

também o tal beberá do vinho da ira de Deus, que foi posto sem mistura no cálice de sua ira; e será atormentado com fogo e enxofre, diante dos santos anjos e diante do Cordeiro.

Comentário A. R. Fausset

O mesmo – grego, “ele também”, como a justa e inevitável retribuição.

vinho de … ira de Deus – (Salmo 75:8).

sem mistura – enquanto o vinho era tão comumente misturado com água que para misturar vinho é usado em grego para derramar vinho; este vinho da ira de Deus não é diluído; não há gota de água para resfriar seu calor. Nada de graça ou esperança é misturado com isso. Essa terrível ameaça pode nos elevar acima do medo das ameaças do homem. Esta taça não misturada já está misturada e preparada para Satanás e os seguidores da besta.

ira – grego, “”orges}”, “permanecendo ira”, mas o grego para “ira” acima (em grego,) “{thumou}”) está fervendo indignação, a partir de (grego, “thuo”) uma raiz significa “ferver”; isso é uma ebulição temporária da raiva; que é duradouro [Amônio], e acompanhado de um propósito de vingança [Orígenes no Salmo 2:5].

atormentado … na presença de … anjos – (Salmo 49:14; 58:10; 139:21; Isaías 66:24). Os inimigos de Deus são considerados pelos santos como seus inimigos, e quando o dia da graça for passado, a mente deles será tão unida com a de Deus, que eles se regozijarão em testemunhar visivelmente a vindicação judicial da justiça de Deus em punição dos pecadores. [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 14:9 Apocalipse 14:11 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.