E não foi encontrado engano na boca deles, porque eles são irrepreensíveis diante do trono de Deus.
Comentário A. R. Fausset
guile – Então Andreas em uma cópia. Mas A, B, C, Orígenes e Andreas, em outras cópias, leram “falsidade”. Compare com a versão em Inglês lendo Salmo 32:2; Isaías 53:9; Jo 1:47
para – So B, Syriac, Coptic, Origen e Andreas. Mas A e C omitem.
irrepreensíveis – grego, “irrepreensível”: no que diz respeito à sinceridade de sua fidelidade a ele. Não absolutamente, e em si mesmos sem culpa; mas considerados como tais com base na Sua justiça, em quem somente eles confiaram, e a quem eles fielmente serviram pelo Seu Espírito neles. A alusão parece ser o Salmo 15:1-2. Compare Apocalipse 14:1, “estava no monte Sião”.
diante do trono de Deus – A, B, C, siríaco, copta, Orígenes e Andreas omitem estas palavras. O mais antigo manuscrito da Vulgata os apoia. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.