Apocalipse 18:3

porque todas as nações têm bebido do vinho da ira da prostituição dela, e os reis da terra se prostituíram com ela, e os comerciantes da terra se enriqueceram com o poder da sensualidade dela.

Comentário A. R. Fausset

bebidoApocalipse 14:8, a partir da qual talvez “o vinho” possa ter sido interpolado. Eles beberam da fornicação dela, a consequência disto será ira para eles. Mas A, B e C leram: “(devido à ira de sua fornicação, todas as nações) caíram”. A Vulgata e a maioria das versões são lidas como Versão Inglesa, o que pode ser a leitura correta, embora não apoiada pelos manuscritos mais antigos. Babilônia, a prostituta, é destruída antes que a besta mate as duas testemunhas (Apocalipse 11:7), e então a própria besta é destruída.

o vinho – assim B, siríaco e copta. Mas A, C e Vulgate omitem.

abundância – literalmente, “poder”.

iguarias – grego, “luxo”. Veja em 1Timóteo 5:11, onde o verbo grego “cera devassa” é semelhante ao substantivo aqui. Traduza, “luxo desonesto”. A referência não é uma regra terrena, mas também um universo espirituoso, indulgência, idolatrias, superstições, compromissos mundanos, com quem é uma prostituta, isto é, uma Igreja apóstata, fez produtos de homens. Isso se aplicar especialmente a Roma; mas as igrejas grega, e mesmo em um grau menor de protestantes, não são inocentes. No entanto, o princípio do protestantismo evangélico é puro, mas o princípio de Roma e da igreja grega não é assim. [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 18:2 Apocalipse 18:4 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.