Eu conheço tuas obras, e amor, e serviço, e fé, e tua paciência, e tuas obras, e que as últimas são mais que as primeiras.
Comentário A. R. Fausset
Os manuscritos mais antigos transpõem a ordem da versão em inglês e lêem: “fé e serviço”. Os quatro são subordinados a “suas obras”; assim, “conheço as tuas obras, sim, o amor e a fé (estes dois formam um só par, como ‘a fé opera por amor’, Gálatas 5:6) e o serviço (ministração aos membros sofredores da Igreja e tudo em necessidade espiritual ou temporal), e a resistência de (isto é, mostrado por) ti (este pronome pertence a todos os quatro). ”Como o amor é interior, assim o serviço é sua manifestação externa. Da mesma forma, a fé e perseverante perseverança, ou “continuação paciente (o mesmo grego como aqui, Romanos 2:7) no bem-fazer”, estão conectados.
e tuas obras, e que as últimas – Omitir o segundo “e”, com os três manuscritos mais antigos e as versões antigas; traduzi: “E (eu sei) as tuas obras, que são as últimas (a serem) mais numerosas que as primeiras”; percebendo 1Tessalonicenses 4:1; o inverso de Mateus 12:45; 2Pedro 2:20. Em vez de retrogradar “as primeiras obras” e “primeiro amor”, como Éfeso, os últimos trabalhos de Tiatira excederam o primeiro (Apocalipse 2:4-5). [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.