Apocalipse 5:10

e para nosso Deus tu nos fizeste reis e sacerdotes; e nós reinaremos sobre a terra.

Comentário A. R. Fausset

nos fez – A, B, Aleph, Vulgata, siríaco e copta lêem, “eles”. A construção hebraica da terceira pessoa para a primeira, tem uma relação gráfica com os remidos, e também tem um som mais modesto do que nós, sacerdotes (Bengel).

para nosso Deus – Então B e Aleph leram. Mas A omite a cláusula.

reinarão – Então B lê. Mas A, Aleph, Vulgata, copta e Cipriano lêem: “Um reino”. Aleph também lê “um sacerdócio” para os sacerdotes. Aqueles que lançam suas coroas diante do trono, não se consideram reis à vista do grande Rei (Apocalipse 4:10-11); embora seu acesso sacerdotal tenha tanta dignidade que seu reinado na terra não pode excedê-lo. Assim, em Apocalipse 20:6 eles não são chamados de “reis” (Bengel).

Nós devemos reinar sobre a terra – Este é um novo recurso adicionado a Apocalipse 1:6. Aleph, Vulgata e Copta leram: “Eles reinarão”. A e B leram: “Eles reinam”. Alford faz essa leitura e a explica da Igreja MESMO AGORA, em Cristo, seu Cabeça, reinando sobre a terra: “todas as coisas estão sendo colocados sob seus pés, como sob os seus; seu cargo e hierarquia real são afirmados, mesmo no meio da perseguição ”. Mas mesmo se lermos (acho que a autoridade mais pesada é contra),“ Eles reinam ”, ainda é o presente profético para o futuro: o vidente sendo transportados para o futuro quando o número total de redimidos (representados pelos quatro seres viventes) será completo e o reino visível começar. Os santos reinar espiritualmente agora; mas certamente não como quando o príncipe deste mundo for amarrado (ver Apocalipse 20:2-6). Tão longe de reinar sobre a terra agora, eles são “feitos como a imundícia do mundo e o derramamento de todas as coisas”. Em Apocalipse 11:15,18, a localidade e o tempo do reino são marcados. Kelly traduz, “reinar sobre a terra” (grego, “{epi tees gees}”), o que é justificado pelo grego (Septuaginta, Juízes 9:8; Mateus 2:22). Os anciãos, embora governando a terra, não necessariamente (de acordo com esta passagem) permanecerão na terra. Mas a versão inglesa é justificada por Apocalipse 3:10. “Os anciãos eram mansos, mas o rebanho dos mansos é independentemente maior” (Bengel). [Fausset, aguardando revisão]

< Apocalipse 5:9 Apocalipse 5:11 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.