E o céu se removeu como um rolo de livro que se enrola; e todos os montes e ilhas se moveram de seus lugares.
Comentário A. R. Fausset
partiu – grego, “foi separado de” seu lugar; “Foi feito para partir.” Não como Alford, “separado em pedaços”; pois, pelo contrário, foi enrolado como um rolo aberto que foi aberto e colocado de lado. Não há “um ao lado do outro” aqui no grego, como em Atos 15:39, que Alford copia.
montanha… saiu de… lugares – (Salmo 121:1; Jeremias 3:23; 4:24; Naum 1:5). Essa ruptura total será o precursor da nova terra, assim como as convulsões pré-adâmicas a prepararam para seus ocupantes atuais. [Fausset, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.