Mas os judeus incrédulos incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos.
Acessar Atos 14 (completo e com explicações).
Comentário de J. R. Lumby
Mas os judeus incrédulos. Melhor, “Mas os judeus que foram desobedientes”. O verbo é o mesmo que se encontra João 3:36, onde a tradução deveria ser “Aquele que não obedece ao Filho não verá a vida”. A palavra é mais forte do que “incrédulo”, expressa a incredulidade que se transforma em rebelião e descreve exatamente o caráter desses judeus que perseguiam Paulo e Barnabé.
incitaram e irritaram os ânimos dos gentios contra os irmãos. O verbo é incomum nesse sentido. É aquele pelo qual o “dano” feito à Igreja por Herodes Agripa é descrito (Atos 12:1). Implica não apenas uma má disposição despertada em relação aos irmãos, mas também danos causados às mentes nas quais o sentimento foi despertado. [Lumby, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.