Eles, ao ouvirem estas coisas, retalharam-se de raiva em seus corações, e rangiam os dentes contra ele.
Comentário de E. H. Plumptre
retalharam-se de raiva em seus corações. Literalmente, foram serrados por completo. A palavra descreve uma dor mais aguda do que a “picada” de Atos 2:37, produzindo, não arrependimento, mas o frenesi da ira furiosa.
e rangiam os dentes contra ele. A passagem vale a pena notar como o único exemplo do uso literal de uma frase com a qual estamos tão familiarizados em sua aplicação figurativa (Mateus 8:12; Mateus 13:42, et al.). Aqui expressa claramente paixão bruta em vez de desespero. A essa altura, a raiva e a fúria — a fúria causada pela consciência de que as palavras duras são verdadeiras — tornaram-se totalmente fora de controle. Eles haviam passado da fala articulada para os enunciados inarticulados da ferocidade animal. [Plumptre, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.