Eu vos ordeno, filhas de Jerusalém: jurai pelas corças e pelas cervas do campo, que não acordeis, nem desperteis ao amor, até que ele queira.
Comentário de Anthony S. Aglen
corças – no hebraico, tsebi, tsebiyah; sem dúvida, a ghazal dos árabes; a gazela. (Veja 1Crônicas 12:8.)
cervas – no hebraico, ayyalah. (Veja Gênesis 49:21.) A Septuaginta traz estranhamente, pelos poderes e virtudes do campo.
ao amor. Aqui, quase certamente no sentido concreto, embora não haja exemplo desse uso, exceto nestas e nas passagens correspondentes. A King James, “até que ele queira”, é um erro gramatical. Leia, até que ela queira. O poeta imagina sua amada dormindo em seus braços e brincando pede que suas companheiras evitem perturbar seu sono. Este verso (que se repete em Cânticos 3:5; Cânticos 8:4) marca pausas naturais no poema e adiciona ao efeito dramático. Mas não há necessidade de imaginar um palco real, com atores sobre ele. As “filhas de Jerusalém” estão presentes apenas na imaginação do poeta. É seu estilo imaginar a presença de espectadores de sua felicidade e chamar pessoas de fora para compartilhar sua alegria (compare com Cânticos 3:11; Cânticos 5:16; Cânticos 6:13, etc.), e é nesse teatro imaginário que seu amor evoca que a cortina cai, aqui e em outros lugares, na união do casal feliz. Como Spenser, em seu Epitalâmio, este poeta “cantará somente para si mesmo”; mas ele convoca todas as coisas brilhantes e belas no mundo da natureza e do homem para ajudá-lo a solenizar este rito alegre, e agora o momento chegou quando ele ordena que “as moças e os jovens cessem de cantar”. [Ellicott, 1884]
Comentário de A. R. Fausset 🔒
Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.