por causa da esperança que está reservada para vós nos céus. Anteriormente ouvistes dessa esperança pala palavra da verdade do evangelho,
Comentário A. R. Fausset
por causa – junta-se às palavras que precedem: “do amor que tendes para com todos os santos; por causa da esperança”, etc. A esperança da vida eterna nunca será em nós um princípio inativo, mas sempre produzirá “amor”. Essa passagem é abusada pelos romanistas, como se a esperança da salvação dependesse das obras. Um falso argumento. Não se segue que nossa esperança se baseia em nossas obras porque somos fortemente estimulados a viver bem; já que nada é mais eficaz para este propósito que o sentido da graça livre de Deus (Calvino).
reservada – um tesouro guardado de modo a estar fora do perigo de se perder (2Timóteo 4:8). Fé, amor e esperança (Colossenses 1:4-5) compreendem a totalidade do cristianismo. Compare com Colossenses 1:23, “a esperança do Evangelho”.
Anteriormente ouvistes – isto é, no tempo em que vos foi pregado.
pela palavra… – Essa “esperança” fazia parte da “palavra da verdade do Evangelho” (compare Efésios 1:13), isto é, parte da verdade do Evangelho pregada a vós. [Jamieson; Fausset; Brown]
Comentário de L. B. Radford
por causa da esperança. A conexão da frase não é óbvia. (1) Foi tomado com ‘damos graças’. Nesse caso (a) a própria esperança pode ser o terceiro fundamento da ação de graças do apóstolo, a fé, o amor e a esperança dos colossenses. (b) Paulo pode não querer dizer que a fé e o amor foram o assunto real de sua ação de graças, mas que o relato de sua fé e amor foi a ocasião que motivou a ação de graças, caso em que a própria esperança é estritamente falando o assunto da ação de graças. Ação de graças. A segunda dessas interpretações dá demasiada importância à análise gramatical da sentença. É impossível excluir a fé e o amor do conteúdo da ação de graças. Tampouco essa ação de graças pode ser limitada à ocasião de qualquer notícia particular de Colossos; sempre indica claramente um hábito constante. Ambas as interpretações são duvidosas. A palavra ‘damos graças’ é muito remota para ser tomada diretamente com ‘por causa da esperança’. (2) As palavras ‘por causa da esperança’ foram tomadas em conexão com o amor pelos santos. Essa conexão tem sido criticada por atribuir seu amor a um motivo aparentemente egoísta, em outras palavras, a esperança de uma recompensa futura. Mas a ideia da conexão entre a esperança e o amor é antes que a esperança em questão, sendo uma esperança comum, une os homens em fraternidade e companheirismo. Eles se amam e se servem como co-herdeiros de um destino espiritual. “O cristianismo não conhece uma esperança de imortalidade apenas para o indivíduo, mas apenas uma esperança gloriosa para o indivíduo no Corpo, na sociedade eterna da Igreja triunfante” (Mozley, Univ. Sermons, pp. 70-1). (3) A objeção que acabamos de notar desaparece se a frase ‘por causa da esperança’ for tomada em conexão tanto com seu amor quanto com sua fé. Ambos fluem e repousam sobre a esperança da vida eterna que inspira fé e amor, dando uma nova perspectiva sobre toda a vida.
Qualquer que seja o ponto de vista da análise da sentença, é impossível evitar a impressão de que, em substância, o fundamento da ação de graças de Paulo é a tríade familiar das graças cristãs. É instrutivo observar as diferentes configurações e aspectos em que a tríade ocorre. Em 1Tessalonicenses 1:3 (uma ação de graças como aqui) as três graças vêm na ordem da experiência prática: a fé estimula a ação, o amor sustenta o trabalho, a esperança inspira a perseverança. Em 1Coríntios 13:13 eles vêm na ordem do valor espiritual: ‘o maior deles é o amor’. Aqui eles vêm na ordem da seqüência temporal: ‘a fé repousa sobre o passado; o amor funciona no presente; a esperança olha para o futuro’ (Lightfoot). A esperança é aqui a nota dominante, e mais ainda em 1Pedro 1:3-22, que é uma ampliação da tríade, primeiro esperança, depois fé, depois amor. Aqui novamente, como em 1Pedro i, a esperança não é a esperança que eles sentem dentro de si, mas a esperança que eles veem acima e além, compare com Romanos 8:24, Gálatas 5:5. É o ‘tesouro no céu’ dos Evangelhos (Mateus 6:20, 21, Lucas 12:34, 8:22). A glória futura lança uma nova luz sobre a luta presente. Sua fé e amor têm uma perspectiva eterna.
A esperança em questão não está definida. (1) Pode referir-se à Parousia, o dia do Senhor, a revelação final de Cristo como rei e juiz, ou (2) à perspectiva da vida além da espera da alma individual em sua partida, ou (3) em vista do uso frequente de ‘céus’ no sentido do mundo invisível ou da esfera espiritual, pode se referir a um presente objeto de esperança, compare com 1:27 ‘Cristo, a esperança da glória’, 1Timóteo 1 Cristo Jesus nossa esperança. Pode haver uma referência à parousia em 1:22, 1:28, 3:4. Mas a visão do Reino como um clímax iminente recua para o pano de fundo do pensamento de Paulo neste grupo posterior de epístolas. Eles estão preocupados principalmente com a ideia da Igreja como o Reino em formação.
Anteriormente ouvistes. Não (1) antes do cumprimento da esperança, ou (2) antes da escrita desta epístola, mas (3) nos primeiros dias de seu discipulado. Lightfoot vê um contraste implícito entre o ensino anterior e mais verdadeiro de Epafras e o recente ensino falso atual em Colossos. Mas não há alusão clara a essa heresia no presente contexto ou em qualquer parte desta seção de abertura; e é improvável que Paulo pretendesse dar uma dica tão sutil no meio dessa ação de graças de todo o coração.
pala palavra da verdade do evangelho. Em Gálatas 2:5, 14 ‘a verdade do evangelho’ é claramente o verdadeiro evangelho em contraste com sua falsa apresentação judaica. Mas aqui a ênfase não está na ‘verdade’, mas no evangelho’, ao qual pertence o seguinte relativo ‘que’. Palavra (Grego logos) pode referir-se (1) à própria mensagem, ou seja, ‘como parte da mensagem da verdade, ou seja, o evangelho’ ou ‘como parte da mensagem da verdade contida no evangelho, ou (2) ao entrega da mensagem, ou seja, ‘no curso da pregação da verdade contida no evangelho’. [Radford, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.