Ele riscou a certidão de nossa dívida em ordenanças, a qual era contra nós, e a removeu, cravando-a na cruz;
Comentário A. R. Fausset
Blotting out – grego, “tendo eliminado”; coincidente sem tempo com “ter te perdoado” (Colossenses 2:13); por este meio tendo cancelado a acusação da lei contra você. A lei (que inclui a lei moral, é uma obrigação difícil de ser obedecida) é revogada ao crente, na medida em que era um código acusatório compulsório, e não se refere à justiça (justificação) e à vida . por por isso. A Terceira Sessão de Terceirização, Não é uma Obediência Interior da da vontade, que não crente flui do Espírito Santo nEle (Romanos 3:21; Romanos 7:2; Romanos 7:4; Gálatas 2:19).
certidão de nossa dívida – antes, “em ordenanças” (ver Efésios 2:15); “Lei dos mandamentos contidos nas ordenanças”. “Caligrafia” (Tradução ao direito, escrita pela mão de Deus) é toda lei, o termo obrigatório, sob o qual todos os leigos; os desejos eram principalmente sob o vínculo, mas os sentimentos eram representativos do mundo (Romanos 3:19); e in your incapacidade de guardar um lei estava envolvida em uma incapacidade dos gentios também, em que o coração “foi escrita uma obra de lei” (Romanos 2:15); e, como eles não são guardados, eles foram condenados por isto.
que era contra nós … ao contrário de nós – grego “adversário para nós”; então está traduzido, Hebreus 10:27. “Não apenas a lei foi contra nós por suas exigências, mas também um adversário para nós por suas acusações” (Bengel). Tittmann explica o grego “ter uma contrariedade latente para nós”; não aberta hostilidade projetada, mas a oposição virtual não intencional através da nossa fragilidade; não através de qualquer oposição na própria lei para o nosso bem (Romanos 7:7-12, Romanos 7:14; 1Coríntios 15:56; Gálatas 3:21; Hebreus 10:3). A “ESCRITA” é parte do “aquilo que era contrário a nós”; pois “a letra mata” (veja em 2Coríntios 3:6).
e a removeu grego, e tirou-o do caminho ”(para não mais ser um obstáculo para nós),“ pregando-o na cruz ”. Cristo, suportando a maldição da lei quebrantada, redimiu nós de sua maldição (Gálatas 3:13). Em Sua pessoa pregada na cruz, a própria lei foi pregada a ela. Um modo antigo de cancelar os laços era por meio de um prego na escrita: isso parece ter existido na Ásia (Grotius). O vínculo cancelado no presente caso era a obrigação de mentir contra os judeus como representantes do mundo, e atestada por seu amém, para manter toda a lei sob pena da maldição (Deuteronômio 27:26; Neemias 10:29). [Jamieson; Fausset; Brown, aguardando revisão]
Comentário de L. B. Radford
Ele riscou a certidão. O tempo é semelhante ao tempo de ‘ter perdoado’. As duas ideias são partes ou aspectos da mesma ação, embora o perdão seja logicamente anterior ao cancelamento, assim como o motivo é o método. A palavra grega traduzida como apagado é usada no Novo Testamento para a eliminação dos pecados em Atos 3:19, compare com Septuaginta. Salmo 108 (109) 13, Isa. 43:25, Salmo 50 (51) 9; de um nome do livro da vida, Apocalipse 3:5 (Salmo 68 (69) 28, compare com Dt. 9:14, 25:6); de lágrimas dos olhos, Apocalipse 7:17, 20:4. No grego clássico é usado para o apagamento da escrita, o cancelamento de um documento, a abolição de uma lei. Milligan (Novo Testamento Documents, p. 16) ilustra a passagem atual do costume de lavar a tinta de um papiro, ‘não apenas apagado, mas lavado o vínculo… de modo que era como se nunca tivesse existido’. . É duvidoso, no entanto, que a palavra grega seja usada para lavar. Em qualquer caso, talvez seja fantasioso ver também nesta metáfora a ideia de que o registro do pecado é apagado para deixar a página clara para o registro de uma nova vida – o registro do julgamento obliterado para dar lugar ao registro da graça.
a certidão de nossa dívida em ordenanças. A palavra título traduzido significa (1) um autógrafo, (2) uma nota promissória ou reconhecimento por escrito de uma dívida. A referência é principalmente à lei mosaica como uma obrigação escrita, mas em uma carta dirigida a uma congregação principalmente gentia deve incluir claramente uma referência à ‘obra da lei escrita em seus corações’, Romanos 2:15. A ideia de um vínculo não deve ser levada longe demais. Um vínculo foi escrito ou assinado pelo devedor. Não há necessidade de introduzir aqui a idéia de que Israel aceitou formalmente a Lei (Dt. 27:14-26, Ex. 24:3), ou que as consciências pagãs concordaram com a lei moral. O ponto em ambos os casos é simplesmente o fato de uma obrigação não cumprida.
A construção grega é incomum e ambígua. (1) A maioria dos comentaristas antigos e alguns modernos usam a palavra ordenanças (dogmata) para se referir não à lei mosaica ou moral, mas às doutrinas e preceitos do Evangelho, e interpretam a passagem como significando que Deus substituiu o vínculo da lei pelas bênçãos do Evangelho. Essa interpretação é insustentável tanto em termos literários quanto práticos. (a) No Novo Testamento, a palavra grega dogma é sempre um decreto ou ordenança, e.g. um edito imperial, Lucas 2:1, Atos 17:7, ou uma decisão apostólica, Atos 16:4. Não foi até o segundo século que o uso do termo para denotar a placita ou princípios das escolas filosóficas gregas encontrou um paralelo em seu uso por apologistas cristãos para denotar os preceitos de Cristo e dos apóstolos e depois as doutrinas da fé cristã. À luz de Efésios 2:15, onde se diz que Cristo aboliu a lei dos mandamentos contida nas ordenanças (dogmata), é certo que também aqui a referência é às ordens específicas em que os mandamentos, os princípios principais da a lei divina, encontrou expressão e aplicação. (b) O vínculo da lei foi cancelado não pelo ensino apostólico nem pela fé cristã, mas pela ação de Deus. (c) A pergunta em 2:20, ‘Por que ainda se submeter às ordenanças?’ sugere um paralelo ou semelhança entre os dogmas dos falsos mestres e os dogmas obsoletos da lei judaica. (2) Uma interpretação possível é ‘o vínculo que era contra nós em virtude de suas obrigações específicas de obediência às ordenanças’. (3) Efésios 2:15 é a favor do R.V. [King James, Versão Revisada] A idéia de escrito está implícita na palavra vínculo, Grego cheirographon (lat. chirographum). O vínculo consistia ou se expressava em portarias específicas.
e a removeu. A palavra no grego é enfática, ‘o próprio vínculo’. Há uma mudança repentina na construção que marca uma ruptura na continuidade do pensamento. (1) O tempo perfeito indica o resultado permanente e presente; a coisa se foi, e estamos livres. E a mudança de construção pode ser devido ao “sentimento de alívio e ação de graças que surge na mente do apóstolo neste momento” (Lightfoot). (2) A retirada do vínculo não é apenas mais uma etapa do processo. O verbo finito introduz uma nova e distinta descrição, que tem uma nota explicativa própria no particípio ‘pregar’. (3) A mudança não requer um novo sujeito para o verbo, mas sugere que a mudança de Deus para Cristo como sujeito da sentença, uma mudança que parece necessária no versículo 15, pode ser feita mais apropriadamente neste ponto. .
Objeção foi feita à introdução de Cristo como o assunto neste ponto, com o fundamento de que o perdão e o cancelamento são dissociados da Cruz, e a obra da redenção é assim dividida entre o Pai e o Filho – o Pai perdoa o pecado e cancelando o vínculo, o Filho removendo e destruindo o vínculo. É verdade que a remoção e a destruição do vínculo pertencem mais intimamente aos estágios anteriores de perdão e cancelamento do que ao estágio seguinte, a vitória sobre os poderes espirituais hostis. Mas mesmo que por isso continuemos a considerar Deus como o removedor e destruidor do vínculo, isso apenas adia a dificuldade. A própria vitória na Cruz no versículo seguinte parece exigir Cristo como o vencedor, op. o paralelo Efésios 2:15. Parece impossível considerar esse conflito e vitória como a experiência pessoal e realização de Deus Pai; essa visão se aproxima perigosamente da heresia conhecida como Patripassionismo. Cristo emerge inequivocamente como o conquistador do mal nessa última cena. A única questão discutível é se Ele aparece ou não como o libertador da humanidade na cena anterior. Em qualquer caso, Paulo e seus comentaristas são igualmente inocentes de qualquer ideia de descontinuidade ou divisão entre a ação do Pai e do Filho. Toda a ação é uma por toda parte, e essa unidade não é quebrada por nenhuma interpretação que veja uma transição do Pai para o Filho no ponto em que a própria Cruz aparece.
cravando-a na cruz. A metáfora foi interpretada como uma alusão (1) a um suposto costume de colocar um prego em um decreto revogado e pendurá-lo em público para proclamar assim sua revogação, (2) ao costume de pendurar despojos de guerra em templos. (3) Crisóstomo enfatiza o rasgo real do vínculo assim pregado. (4) Deissmann (L.A.E, p. 337) refere-se ao costume de cancelar um vínculo cruzando-o com a cruz grega X, mas admite que isso não é explicação para pregar o vínculo na cruz. É antes uma ilustração do apagamento do vínculo. (5) O ponto da frase, no entanto, não está na pregação em si, mas na pregação na cruz; o vínculo da lei foi rompido com o corpo de Cristo e destruído com Sua morte’ (Lightfoot). É possível que Paulo estivesse pensando na serpente de bronze presa a um estandarte para a cura dos israelitas picados por cobras cuja fé era ver no emblema da serpente morta um sinal e prova de uma praga vencida, Numb. 21:9. compare com Sabedoria 16:7, ‘ele não foi salvo pelo que viu, mas por ti, o Salvador de todos’, e João 3:14, ‘assim importa que o Filho do Homem seja levantado’. É possível novamente que ele estivesse pensando no ‘título’, o ‘título de sua acusação’ (Marcos 15:26), que estava preso, talvez pregado, na Cruz, o título de identificação e condenação. Paulo pode ter visto naquela descrição irônica ‘Rei dos Judeus’ a verdadeira explicação da Cruz, em outras palavras a aceitação e assim a abolição da maldição da lei, compare com Gálatas 3:13. [Radford, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.