E depois que esta carta for lida entre vós, fazei que ela também seja lida na igreja dos laodicenses, e que vós leiais também a de Laodiceia.
Comentário A. R. Fausset
a de Laodiceia – ou seja, a Epístola que eu escrevi para os laodiceanos, e que você receberá deles ao se aplicar a eles. Não a epístola aos efésios. Veja a Introdução a Efésios e veja a Introdução a Colossenses. As epístolas dos apóstolos foram lidas publicamente nas assembleias da igreja. Inácio [Epístola aos Efésios, 12], Policarpo [Epístola aos Filipenses, 3,11,12], Clemente [Epístola aos Coríntios, 1:47], I Tessalonicenses 5:27; Apocalipse 1:3: “Bem-aventurado aquele que lê e os que ouvem.” Assim, eles e os Evangelhos foram colocados em um nível com o Antigo Testamento, que foi similarmente lido (Deuteronômio 31:11). O Espírito Santo inspirou Paulo a escrever, além daquelas outras Epístolas existentes, as quais Ele viu necessárias para aquele dia e para igrejas particulares; e que não eram assim para a Igreja de todas as idades e lugares. É possível que a Epístola aos Colossenses fosse lida para a edificação de outras igrejas além da de Colossos; então a Epístola aos Efésios deveria ser lida em várias igrejas além de Éfeso, e que Laodiceia era a última dessas igrejas antes de Colossos, de onde ele poderia designar a Epístola aos Efésios aqui como “a Epístola de Laodiceia”. Mas é igualmente possível que a Epístola quisesse dizer era uma para os próprios laodiceanos. [Fausset, aguardando revisão]
Comentário de L. B. Radford
esta carta. Grego a carta, como em 1Tessalonicenses 5:27, 2Tessalonicenses 3:14, Romanos 16:22, a carta à qual essas saudações e instruções finais são consideradas um apêndice ou pós-escrito.
for lida entre vós, fazei que ela também seja lida na igreja dos laodicenses. Em 1 Tessalonicenses 5:27 Paulo solenemente em nome do Senhor conjura os destinatários dessa epístola a lê-la a todos os irmãos. A adjuração pode ser devida tanto ao “profundo senso do apóstolo da importância da epístola para todos, sem exceção” cartas na congregação ainda não se tornaram costumeiras (Milligan em 1Tessalonicenses 5:27). 1 Tessalonicenses foi quase certamente a mais antiga das epístolas de Paulo existentes. A leitura dessa epístola ‘na igreja’ foi, em certo sentido, a origem do Novo Testamento. Os evangelhos ainda não foram escritos. “A leitura das cartas do apóstolo em uma assembléia que de outra forma não ouviria nenhuma leitura, mas a da Escritura do Antigo Testamento deve ter dado um peso peculiar a essas cartas. Foi de fato o início do processo pelo qual as próprias cartas se tornaram parte de as Escrituras” (Bate, Guide to the Epistles of Paul, p. 12). Lightfoot pensa que a injunção em relação à leitura de Colossenses foi ‘sugerida pelo desagrado das advertências do apóstolo, o que poderia levar à supressão da carta’. A leitura pública prescrita em algumas das cartas tornou-se o costume e depois a regra da Igreja. O escritor do Apocalipse assume que sua epístola (pois, embora profética em substância, é epistolar em forma) será lida publicamente, Apocalipse 1:3.
A troca de epístolas entre congregações ordenada aqui e mais tarde adotada como prática em outros lugares confirmaria o sentido de seu valor geral para todas as congregações; e as epístolas, uma vez lidas, continuariam a ser lidas em ocasiões especiais e depois regularmente em reconhecimento de seu valor permanente. Justino Mártir no início do segundo século menciona a leitura na eucaristia das ‘memórias dos apóstolos’ (que ele diz serem chamadas ‘evangelhos’) e ‘os escritos dos profetas’, ou seja, lições do Antigo Testamento (Apol. 1 :66, 67). No início do século III, a epístola aparece ao lado do evangelho. Tertuliano fala da leitura das epístolas nas igrejas fundadas pelos apóstolos. Uma geração antes, a Igreja de Corinto tinha o hábito de ler nos cultos dominicais a epístola escrita a Corinto por Clemente de Roma por volta de 97 d.C. em nome da Igreja Romana. A prática provavelmente data como uma prática ocasional, se não regular, desde o tempo dos próprios apóstolos. [Radford, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.