Pois essas nações que herdarás ouviam encantadores e feiticeiros. A ti, porém, o SENHOR teu Deus não te permitiu isso.
Comentário de Keil e Delitzsch
(13-14) Israel, por outro lado, deveria ser irrepreensível com Jeová (עם, em suas relações com o Senhor). Embora os pagãos que eles exterminaram antes deles ouvissem os conjuradores e adivinhadores, Jeová, seu Deus, não havia permitido nada do gênero a eles. ואתּה é colocado em primeiro lugar como um absoluto nominativo, por uma questão de ênfase: “mas tu, no que te diz respeito, não é assim”. כּן, portanto, assim mesmo, tais coisas (compare com Exodus 10:14). נתן, para conceder, para permitir (como em Gênesis 20:6, etc.). [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.