Porque são gente de perdidos conselhos, E não há neles entendimento.
Comentário de Keil e Delitzsch
(26-28) “Eu deveria dizer, eu os arrebentarei, apagarei a lembrança deles entre os homens; se eu não temesse a ira sobre o inimigo, que seus inimigos pudessem confundi-la, que eles pudessem dizer: Nossa mão estava alta, e Jeová não fez tudo isso”. O significado é que o povo teria merecido ser totalmente destruído, e foi somente por causa de Seu próprio nome que Deus se absteve da destruição total. אמרתּי para ser interpretado condicionalmente requer לוּלי: se eu não temesse (como na verdade era o caso) eu deveria resolver destruí-los, sem deixar um rastro para trás. “Eu deveria dizer”, usado para denotar o propósito de Deus, como “ele disse” em Deuteronômio 32:20. O ἁπ. λεγ. אפאיחם, que foi renderizado de formas muito diferentes, não pode ser considerado, como é pelos Rabinos, como uma denominação do verbo פּאה, um canto; e a renderização de Calvino, “espalhar-se pelos cantos”, não se adequa ao contexto; enquanto o significado, “lançar ou assustar de todos os cantos”, não pode ser deduzido desta derivação. O contexto exige o significado de aniquilar, pois a lembrança deles era desaparecer da terra. Este significado é obtido se o rastrearmos até פּאה, para soprar, – relacionado a פּעה (Isaías 42:14) e פּהה, do qual vem פּה, – no Hiphil “para soprar”, e não para soprar separadamente. השׁבּית, não “para fazer descansar”, mas para fazer cessar, delere (como em Amós 8:4). “Ira contra o inimigo”, ou seja, “desagrado de Deus à arrogante ostentação do inimigo, que se opunha à glória de Deus” (Vitringa). פּן, para que, depois de גּוּר, não se tenha medo. Sobre esta razão para poupar Israel, ver Deuteronômio 9:28; Êxodo 32:12; Números 14:13; Isaías 10:5. Inimigo é um termo genérico, por isso é seguido pelo plural. נכר, Piel, para achar estranho, isto é, a destruição de Israel, ou seja, para confundir a razão para isso, ou, como é mostrado pelo que se segue, para atribuir a si mesmos e a seu próprio poder a destruição de Israel, enquanto que tinha sido a palavra de Deus. “Nossa mão era alta”, ou seja, levantou-se ou mostrou-se poderosa, um jogo intencional sobre a “mão alta” do Senhor (Êxodo 14:8; compare com Isaías 26:11). – A razão pela qual Israel não merecia ser poupado é dada em Deuteronômio 32:28: “Porque um povo desamparado de conselhos são eles, e não há neles entendimento”. “Abandonados de conselho”, ou seja, totalmente destituídos de conselho.
Esta falta de compreensão por parte de Israel é ainda mais exposta em Deuteronomio 32:29-32, onde as palavras de Deus passam imperceptivelmente para as palavras de Moisés, que se sente impelido uma vez mais a impressionar a palavra que o Senhor tinha falado sobre o coração do povo. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.