E assim fizeram os que vieram do cativeiro; e foram separados pelo sacerdote Esdras os homens, chefes de famílias, segundo a casa de seus pais, todos eles por nomes, para se sentarem ao dia primeiro do mês décimo, para investigarem este negócio.
Comentário de Keil e Delitzsch
(15-16) Jônatas, filho de Asael, e Jahazias, filho de Tikvah, de fato se opuseram a essa proposta por parte da comunidade, e foram apoiados em sua oposição por dois levitas, mas sem poder realizá-la. Esta declaração é introduzida por אך, apenas, na forma de uma qualificação para a observação de que toda a assembléia (Ed 10:12) fez esta resolução: no entanto, Jônatas … se levantou contra isso. Para על עמד, para se levantar contra, ou como em outros lugares על קוּם, comp. 1 Crônicas 21:1; 2 Crônicas 20:23; Daniel 8:25; Daniel 11:14. Tal também é a opinião de R. Sal. e Lightf., enquanto expositores mais antigos entendem isso como significando: apenas Jonathan … defendeu esse assunto, como o steterunt super hoc da Vulgata, ou como a explicação decididamente incorreta de J. H. Mich.: praefecti sunt huic negotio. – Nada mais se sabe dos quatro oponentes aqui citados. Que eles não tiveram sucesso nessa oposição aparece do que se segue. Esdras 10:16 Os filhos do cativeiro, ou seja, os exilados que retornaram, fizeram isso; ou seja, a congregação levou sua resolução à execução. E Esdras, o sacerdote, e os homens, chefes de casas segundo suas casas, – isto é, para que cada casa fosse representada por seu chefe – foram separados, ou seja, escolhidos para conduzir a investigação. O ו copulativo antes de אנשׁים foi perdido, pois o assíndeto parece neste caso inadmissível. Bertheau, pelo contrário, muda desnecessariamente ויבּרלוּ para לו ויּבדל depois de 1 Esdras 9:16. “E todos eles por nomes”, comp. Esdras 8:20. ויּשׁבוּ, e eles realizaram uma sessão (ou seja, sua primeira sessão) no primeiro dia do décimo mês e, portanto, apenas dez dias após a assembléia mencionada. הדּבר לדריושׁ, para investigar o assunto. É impossível em hebraico formar דּריושׁ de דּרשׁ, e esta palavra só pode surgir de דּרושׁ, como Ewald, 239, a, nota, Olshausen, Lehrb. d. hebr. Spr. pág. 150, e Bttcher, ausf. Lehrb. der hebr. Spr. eu. 1, pág. 162, nota, concordo por unanimidade. [Keil e Delitzsch, aguardando revisão]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.