Ester 1:6

As cortinas eram de linho branco e azul celeste, amarradas com cordões de linho fino e púrpura, argolas de prata e colunas de mármore; os leitos eram de ouro e de prata, sobre um piso de pórfiro, mármore, madrepérola e pedras preciosas.

Comentário de A. W. Streane

As cortinas eram de linho branco e azul celeste. A palavra traduzida como ‘verde’ na ACF é melhor traduzida como algodão e é de origem persa. Os cordões, que por meio de argolas de prata prendiam as cortinas às colunas, forneciam um contraste de cores, ou seja, tecido fino, linho branco, misturado com um púrpura avermelhado.

colunas de mármore. Os restos das colunas encontradas em Susã são de uma calcário azul escuro, que a palavra hebraica pode muito bem denotar.

os leitos eram de ouro e de prata – ou seja, com cobertores trabalhados com ouro e prata, ou possivelmente com uma estrutura desses materiais (como explica o Targum), como aqueles que Heródoto (ix. 82) nos diz que Xerxes trouxe consigo em sua expedição contra a Grécia.

de pórfiro, mármore, madrepérola e pedras preciosas. Um pavimento de mosaico de vários materiais valiosos aparentemente é o que se quer dizer, mas o significado exato dos termos usados é incerto. Talvez possamos entender que cada um seja o nome de um material, não uma cor (ACF). Devemos observar, no entanto, que o segundo destes é a mesma palavra usada na descrição das colunas, e que o último pode significar mármore com manchas ou veios escuros. A Septuaginta acrescenta que havia leitos de cristal cobertos com rosas. [Streane, 1907]

Comentário de Robert Jamieson 🔒

Conteúdo exclusivo para assinantes. Clique aqui e conheça todos os benefícios de assinar o Apologeta.
< Ester 1:5 Ester 1:7 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.