E será que toda alma vivente que se move por onde quer que estes rio passar, viverá; e haverá muitíssimos peixes por ali terem passado estas águas, e ficarão saudáveis; e tudo viverá por onde quer que este este rio passar.
Comentário de A. R. Fausset
por onde quer que este rio passar – em hebraico, ‘dois rios.’ Assim, os expositores hebraicos acreditam que as águas do templo serão divididas em dois braços: um desembocando no mar oriental ou Mar Morto, e o outro no mar ocidental ou Mediterrâneo. Assim também está em Zacarias 14:8. No entanto, embora isso provavelmente esteja implícito no dual hebraico, o fluxo das águas para o Mar Morto é o que está expresso. Compare com Ezequiel 47:8, “as águas serão curadas,” o que só pode se aplicar ao Mar Morto, não ao Mediterrâneo; também Ezequiel 47:10, “os seus peixes serão conforme as suas espécies, como os peixes do grande mar;” isto é, o Mar Morto, quando curado, conterá peixes, assim como o Mediterrâneo. [Fausset, 1866]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.