Gálatas 5:12

Gostaria que aqueles que estão vos perturbando castrassem a si mesmos.

Comentário A. R. Fausset

aqueles que estão vos perturbando [anastatountes] – virando de cabeça para baixo (Atos 17:6): colocando o que deveria estar para baixo, para cima, e o que deveria estar para cima, para baixo: diferente de [ho tarassoon] Gálatas 5:10, ‘eles que estão subvertendo vocês.’

castrassem a si mesmos – melhor, ‘que eles até se cortassem’ da sua comunhão, como um prepúcio inútil descartado; assim como eles desejam que vocês cortem o prepúcio (Gálatas 1:7-8: cf. Filipenses 3:3) [apokopsontai: média]. Jerônimo, Ambrósio, Agostinho, Crisóstomo explicam, ‘Gostaria que eles até se cortassem’ – ou seja, cortassem não apenas o prepúcio, mas todo o membro, como os sacerdotes gálatas de Cibele: se a circuncisão não é suficiente, então que eles façam também a excisão: um desabafo dificilmente adequado à gravidade de um apóstolo, e não apoiado pelas versões antigas. Gálatas 5:9-10 apontam para a comunicação como o julgamento ameaçado contra os perturbadores; e o perigo do “fermento” se espalhar, como a razão para isso. [Jamieson; Fausset; Brown, 1866]

< Gálatas 5:11 Gálatas 5:13 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.