Gênesis 38:14

Então tirou ela de sobre si as roupas de sua viuvez, e cobriu-se com um véu, e envolveu-se, e se pôs à porta das águas que estão junto ao caminho de Timna; porque via que havia crescido Selá, e ela não era dada a ele por mulher.

Comentário do Púlpito

Então tirou ela de sobre si as roupas de sua viuvez (para evitar ser conhecida por Judá), e cobriu-se com um véu – para ocultar seus traços, como fazia uma prostituta (Gênesis 38:15; compare com Jó 24:15) – e envolveu-se – possivelmente com algum manto grande (Alford) – e se pôs à porta das águas – literalmente, na abertura (isto é, portão) de Enaim (Septuaginta, Gesenius, Keil, Kalisch, Lange, et alii); menos satisfatoriamente, na abertura dos olhos, isto é, em um lugar público e aberto (Calvino), na encruzilhada, no bivio itineris (Vulgata), na abertura (ou irrupção) das duas fontes (Aben Ezra, Rosenmüller) – que estão junto ao caminho de Timna  – “perto do local de Thamna, agora Tibneh, três milhas a leste, em uma antiga estrada vindo de Adulão, a mesma estrada pela qual o patriarca Judá teria vindo de Adulão a Timna, é uma ruína chamada Allin, ou Anita, ou Ainim “(‘Exploração da Palestina’, citado por Inglis) – porque via que havia crescido Selá (ele provavelmente não era muito mais jovem do que qualquer um de seus irmãos que morreram), e ela não era dada a ele por mulher – literalmente, para ser uma esposa. [Pulpit]

< Gênesis 38:13 Gênesis 38:15 >

Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.