Então Israel estendeu sua mão direita, e a pôs sobre a cabeça de Efraim, que era o mais novo, e sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, colocando assim suas mãos propositadamente, ainda que Manassés era o primogênito.
Comentário do Púlpito
Então Israel estendeu sua mão direita, e a pôs sobre a cabeça de Efraim – o primeiro exemplo da imposição de mãos sendo usada como símbolo de bênção. Embora não necessariamente ligada à forma de benção, não deixa de ter uma adequação natural em sugerir a transmissão de benefício espiritual. Consequentemente, mais tarde se tornou o modo reconhecido de transmitir a outro algum poder ou dom sobrenatural, sendo usado na Igreja do Antigo Testamento na dedicação de sacerdotes (Números 27:18, 23; Deuteronômio 34:9), e no Novo na ordenação de líderes cristãos (Atos 6:6; Atos 8:17; 1Timóteo 4:14; 2Timóteo 1:6), além de ser utilizado pelo Salvador e seus apóstolos na realização de muitos de seus milagres (Mateus 19:13; Marcos 8:23, 25; Atos 9:17; Atos 19:6; Atos 28:8) – que era o mais novo, e sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, colocando assim suas mãos propositadamente – o piel de שָׂכַל, para olhar, transmitindo a significação intensiva de agir com prudência e intenção (Gesenius, Furst); intelligere fecit manus suas hoc est, docte, scite, et petite imposuit eis manus (Vatablus, veja Glass. ‘Phil Tract.,’ p. 761); uma tradução das palavras que foi adotada pelos melhores estudiosos (Calvino, Dathe, Rosenmüller, Keil, Kalisch, Murphy, Taylor Lewis, entre outros), embora a tradução “ele cruzou suas mãos”, que considera שִׂכֵּל como de uma raiz não usada que significa entrelaçar, ἐναλλὰξ τὰς χεῖρας (LXX), commutans manus (Vulgata), não seja totalmente desprovida de apoiadores eruditos (Targums de Jonatas e Jerusalém, Pererius, Knobel, Delitzsch, Gerlach, e outros) – ainda que Manassés era o primogênito. [Pulpit]
<Todas as Escrituras em português citadas são da Bíblia Livre (BLIVRE), Copyright © Diego Santos, Mario Sérgio, e Marco Teles, com adaptação de Luan Lessa – janeiro de 2021.